SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Ad Ephesios 3


font
NOVA VULGATAБіблія
1 Huius rei gratia, ego Paulus, vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus —1 Ось чому я, Павло, — в’язень Христа Ісуса за вас, поган.
2 si tamen audistis dispensationem gratiae Dei, quae data est mihi pro vobis,2 Думаю, що ви чули про ту спасенну ухвалу Божої ласки, яку він дав мені для вас,
3 quoniam secundum revelationem notum mihi factum est mysterium, sicut suprascripsi in brevi,3 тобто, що він дав об’явленням мені знати тайну, як то я описав вам коротко.
4 prout potestis legentes intellegere prudentiam meam inmysterio Christi,4 Коли ви це перечитаєте, зможете збагнути, яке я маю розуміння тієї Христової тайни.
5 quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum,sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu,5 Вона бо не була відкрита синам людським у минулих поколіннях, як то вона тепер відкрита через Духа святим апостолам його і пророкам,
6 essegentes coheredes et concorporales et comparticipes promissionis in Christo Iesuper evangelium,6 а саме: що погани мають доступ до такої самої спадщини, і вони члени того самого тіла й мають участь у тій самій обітниці в Христі Ісусі, через Євангелію.
7 cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei, quaedata est mihi secundum operationem virtutis eius.7 Я став її слугою за даром благодаті, що нею Бог наділив мене чином своєї сили.
8 Mihi omnium sanctorum minimodata est gratia haec: gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi8 Мені, найпослідущому з усіх святих була дана ця благодать: звістувати поганам незбагненне багатство Христа
9 etilluminare omnes, quae sit dispensatio mysterii absconditi a saeculis in Deo,qui omnia creavit,9 і навчити всіх про спасенний задум тієї тайни, що від віків захована була в Бозі, який створив усе;
10 ut innotescat nunc principatibus et potestatibus incaelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei,10 щоб об’явилася тепер началам і властям небесним через Церкву безконечна мудрість Божа,
11 secundum propositumsaeculorum, quod fecit in Christo Iesu Domino nostro,11 згідно з відвічним рішенням, що його Бог ухвалив у Христі Ісусі, Господі нашім,
12 in quo habemus fiduciamet accessum in confidentia per fidem eius.12 в якому маємо сміливість і повний надії доступ через віру в нього.
13 Propter quod peto, ne deficiatisin tribulationibus meis pro vobis, quae est gloria vestra.
13 Тому благаю вас не падати духом з приводу мого горя, що його терплю за вас, бо воно — ваша слава.
14 Huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem,14 Ось чому я згинаю свої коліна перед Отцем,
15 ex quo omnis paternitas incaelis et in terra nominatur,15 від якого бере ім’я все отцівство на небі й на землі;
16 ut det vobis secundum divitias gloriae suaevirtute corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem,16 щоб він дав вам за багатством своєї слави скріпитись у силі через його Духа, на зростання внутрішньої людини,
17 habitareChristum per fidem in cordibus vestris, in caritate radicati et fundati,17 і щоб Христос вірою оселивсь у серцях ваших, а закорінені й утверджені у любові —
18 utvaleatis comprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo etsublimitas et profundum,18 спромоглися зрозуміти з усіма святими, яка її ширина, довжина, висота і глибина,
19 scire etiam supereminentem scientiae caritatemChristi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
19 і спізнати оту любов Христову, що перевищує всяке уявлення, і таким чином сповнились усякою Божою повнотою.
20 Ei autem, qui potens est supra omnia facere superabundanter quam petimus autintellegimus, secundum virtutem, quae operatur in nobis,20 А тому, хто може зробити куди більше за те, чого ми просимо або що ми розуміємо за діючою в нас силою,
21 ipsi gloria inecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum. Amen.
21 — йому слава в Церкві та у Христі Ісусі по всі роди на віки вічні. Амінь.