1 Utinam sustineretis modi cum quid insipientiae meae; sed et supportateme! | 1 ليتكم تحتملون غباوتي قليلا. بل انتم محتملي. |
2 Aemulor enim vos Dei aemulatione; despondi enim vos uni viro virginemcastam exhibere Christo. | 2 فاني اغار عليكم غيرة الله لاني خطبتكم لرجل واحد لأقدم عذراء عفيفة للمسيح. |
3 Timeo autem, ne, sicut serpens Evam seduxit astutiasua, ita corrumpantur sensus vestri a simplicitate et castitate, quae est inChristum. | 3 ولكنني اخاف انه كما خدعت الحية حواء بمكرها هكذا تفسد اذهانكم عن البساطة التي في المسيح. |
4 Nam si is qui venit, alium Christum praedicat, quem nonpraedicavimus, aut alium Spiritum accipitis, quem non accepistis, aut aliudevangelium, quod non recepistis, recte pateremini. | 4 فانه ان كان الآتي يكرز بيسوع آخر لم نكرز به او كنتم تأخذون روحا آخر لم تأخذوه او انجيلا آخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون. |
5 Existimo enim nihil meminus fecisse magnis apostolis; | 5 لاني احسب اني لم انقص شيئا عن فائقي الرسل. |
6 nam etsi imperitus sermone, sed non scientia,in omni autem manifestantes in omnibus ad vos.
| 6 وان كنت عاميا في الكلام فلست في العلم بل نحن في كل شيء ظاهرون لكم بين الجميع. |
7 Aut numquid peccatum feci meipsum humilians, ut vos exaltemini, quoniam gratisevangelium Dei evangelizavi vobis? | 7 ام اخطأت خطية اذ اذللت نفسي كي ترتفعوا انتم لاني بشرتكم مجانا بانجيل الله. |
8 Alias ecclesias exspoliavi accipiensstipendium ad ministerium vestrum | 8 سلبت كنائس اخرى آخذا اجرة لاجل خدمتكم. واذ كنت حاضرا عندكم واحتجت لم اثقل على احد. |
9 et, cum essem apud vos et egerem, nullionerosus fui; nam, quod mihi deerat, suppleverunt fratres, qui venerunt aMacedonia; et in omnibus sine onere me vobis servavi et servabo. | 9 لان احتياجي سده الاخوة الذين أتوا من مكدونية. وفي كل شيء حفظت نفسي غير ثقيل عليكم وسأحفظها. |
10 Est veritasChristi in me, quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae.
| 10 حق المسيح فيّ. ان هذا الافتخار لا يسد عني في اقاليم اخائية. |
11 Quare? Quia non diligo vos? Deus scit! | 11 لماذا. ألاني لا احبكم. الله يعلم. |
12 Quod autem facio et faciam, utamputem occasionem eorum, qui volunt occasionem, ut in quo gloriantur,inveniantur sicut et nos. | 12 ولكن ما افعله سافعله لاقطع فرصة الذين يريدون فرصة كي يوجدوا كما نحن ايضا في ما يفتخرون به. |
13 Nam eiusmodi pseudoapostoli, operarii subdoli,transfigurantes se in apostolos Christi. | 13 لان مثل هؤلاء هم رسل كذبة فعلة ماكرون مغيّرون شكلهم الى شبه رسل المسيح. |
14 Et non mirum, ipse enim Satanastransfigurat se in angelum lucis; | 14 ولا عجب. لان الشيطان نفسه يغيّر شكله الى شبه ملاك نور. |
15 non est ergo magnum, si et ministri eiustransfigurentur velut ministri iustitiae, quorum finis erit secundum operaipsorum.
| 15 فليس عظيما ان كان خدامه ايضا يغيّرون شكلهم كخدام للبر. الذين نهايتهم تكون حسب اعمالهم |
16 Iterum dico, ne quis me putet insipientem esse; alioquin velut insipientemaccipite me, ut et ego modicum quid glorier. | 16 اقول ايضا لا يظن احد اني غبي. وإلا فاقبلوني ولو كغبي لافتخر انا ايضا قليلا. |
17 Quod loquor, non loquor secundumDominum, sed quasi in insipientia, in hac substantia gloriationis. | 17 الذي اتكلم به لست اتكلم به بحسب الرب بل كانه في غباوة في جسارة الافتخار هذه. |
18 Quoniammulti gloriantur secundum carnem, et ego gloriabor. | 18 بما ان كثيرين يفتخرون حسب الجسد افتخر انا ايضا. |
19 Libenter enim suffertisinsipientes, cum sitis ipsi sapientes; | 19 فانكم بسرور تحتملون الاغبياء اذ انتم عقلاء. |
20 sustinetis enim, si quis vos inservitutem redigit, si quis devorat, si quis accipit, si quis extollitur, siquis in faciem vos caedit.
| 20 لانكم تحتملون ان كان احد يستعبدكم. ان كان احد يأكلكم. ان كان احد يأخذكم. ان كان احد يرتفع. ان كان احد يضربكم على وجوهكم. |
21 Secundum ignobilitatem dico, quasi nos infirmi fuerimus; in quo quis audet,in insipientia dico, audeo et ego. | 21 على سبيل الهوان اقول كيف اننا كنا ضعفاء. ولكن الذي يجترئ فيه احد اقول في غباوة انا ايضا اجترئ فيه. |
22 Hebraei sunt? Et ego. Israelitae sunt? Etego. Semen Abrahae sunt? Et ego. | 22 أهم عبرانيون فانا ايضا. أهم اسرائليون فانا ايضا. أهم نسل ابراهيم فانا ايضا. |
23 Ministri Christi sunt? Minus sapiens dico,plus ego: in laboribus plurimis, in carceribus abundantius, in plagis supramodum, in mortibus frequenter; | 23 أهم خدام المسيح. اقول كمختل العقل. فانا افضل. في الاتعاب اكثر. في الضربات اوفر. في السجون اكثر. في الميتات مرارا كثيرة. |
24 a Iudaeis quinquies quadragenas una minusaccepi, | 24 من اليهود خمس مرات قبلت اربعين جلدة الا واحدة. |
25 ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum, ter naufragium feci,nocte et die in profundo maris fui; | 25 ثلاث مرات ضربت بالعصي. مرة رجمت. ثلاث مرات انكسرت بي السفينة. ليلا ونهارا قضيت في العمق. |
26 in itineribus saepe, periculis fluminum,periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis incivitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsisfratribus; | 26 باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة. |
27 in labore et aerumna, in vigiliis saepe, in fame et siti, inieiuniis frequenter, in frigore et nuditate; | 27 في تعب وكد. في اسهار مرارا كثيرة. في جوع وعطش. في اصوام مرارا كثيرة. في برد وعري. |
28 praeter illa, quae extrinsecussunt, instantia mea cotidiana, sollicitudo omnium ecclesiarum. | 28 عدا ما هو دون ذلك. التراكم علي كل يوم. الاهتمام بجميع الكنائس. |
29 Quisinfirmatur, et non infirmor? Quis scandalizatur, et ego non uror?
| 29 من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب. |
30 Si gloriari oportet, quae infirmitatis meae sunt, gloriabor. | 30 ان كان يجب الافتخار فسأفتخر بامور ضعفي. |
31 Deus et PaterDomini Iesu scit, qui est benedictus in saecula, quod non mentior. | 31 الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي هو مبارك الى الابد يعلم اني لست اكذب. |
32 Damascipraepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum, ut mecomprehenderet; | 32 في دمشق والي الحارث الملك كان يحرس مدينة الدمشقيين يريد ان يمسكني |
33 et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugimanus eius.
| 33 فتدليت من طاقة في زنبيل من السور ونجوت من يديه |