Psalmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 ALLELUIA. Lauda, anima mea, Dominum; | 1 Alleluja. Chwal, duszo moja, Pana, |
2 laudabo Dominum in vita mea, psallam Deo meo, quamdiu fuero. | 2 chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał. |
3 Nolite confidere in principibus, in filiis hominum, in quibus non est salus. | 3 Nie pokładajcie ufności w książętach ani w człowieku, u którego nie ma wybawienia. |
4 Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt cogitationes eorum. | 4 Gdy tchnienie go opuści, wraca do swej ziemi, wówczas przepadają jego zamiary. |
5 Beatus, cuius Deus Iacob est adiutor, cuius spes in Domino Deo suo, | 5 Szczęśliwy, komu pomocą jest Bóg Jakuba, kto ma nadzieję w Panu, Bogu swoim, |
6 qui fecit caelum et terram, mare et omnia, quae in eis sunt; qui custodit veritatem in saeculum, | 6 który stworzył niebo i ziemię, i morze ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki, |
7 facit iudicium oppressis, dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos, | 7 daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców, |
8 Dominus illuminat caecos, Dominus erigit depressos, Dominus diligit iustos, | 8 Pan przywraca wzrok niewidomym, Pan podnosi pochylonych, Pan miłuje sprawiedliwych. |
9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam sustentat et viam peccatorum disperdit. | 9 Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych. |
10 Regnabit Dominus in saecula, Deus tuus, Sion, in generationem et generationem. | 10 Pan króluje na wieki, Bóg twój, Syjonie - przez pokolenia. Alleluja. |