Jó 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Spiritus meus attenuatus est, dies mei exstincti, et solum mihi superest sepulcrum. | 1 Il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba! |
2 Nonne irrisiones circumdant me, et in amaritudinibus moratur oculus meus? | 2 Non sono io in balìa di beffardi? Fra i loro insulti veglia il mio occhio. |
3 Pone pignus pro me iuxta te; et quis umquam spondens percutiet manum meam? | 3 Sii tu la mia garanzia presso di te! Qual altro vorrebbe stringermi la destra? |
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina; propterea non exaltabuntur. | 4 Poiché hai privato di senno la loro mente, per questo non li lascerai trionfare. |
5 Praedam pollicetur sociis, sed oculi filiorum eius deficient. | 5 Come chi invita gli amici a parte del suo pranzo, mentre gli occhi dei suoi figli languiscono; |
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi et conspuendum in faciem. | 6 così son diventato ludibrio dei popoli sono oggetto di scherno davanti a loro. |
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in umbram redacta sunt. | 7 Si offusca per il dolore il mio occhio e le mie membra non sono che ombra. |
8 Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra impium excitabitur. | 8 Gli onesti ne rimangono stupiti e l'innocente s'indigna contro l'empio. |
9 Et tenebit iustus viam suam, et mundus manibus addet fortitudinem. | 9 Ma il giusto si conferma nella sua condotta e chi ha le mani pure raddoppia il coraggio. |
10 Igitur omnes vos convertimini et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem. | 10 Su, venite di nuovo tutti: io non troverò un saggio fra di voi. |
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt et desideria cordis mei. | 11 I miei giorni sono passati, svaniti i miei progetti, i voti del mio cuore. |
12 Noctem verterunt in diem; et rursum post tenebras properat lux. | 12 Cambiano la notte in giorno, la luce - dicono - è più vicina delle tenebre. |
13 Si sustinuero, infernus domus mea est; et in tenebris stravi lectulum meum. | 13 Se posso sperare qualche cosa, la tomba è la mia casa, nelle tenebre distendo il mio giaciglio. |
14 Putredini dixi: Pater meus es!; Mater mea et soror mea! vermibus. | 14 Al sepolcro io grido: "Padre mio sei tu!" e ai vermi: "Madre mia, sorelle mie voi siete!". |
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat? | 15 E la mia speranza dov'è? Il mio benessere chi lo vedrà? |
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea; simul in pulvere erit requies mihi? ”. | 16 Scenderanno forse con me nella tomba o caleremo insieme nella polvere! |