Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Psalms 95


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Come, let us cry out with joy to Yahweh, acclaim the rock of our salvation.1 Cantate al Signore il nuovo canto; ogni terra cantate al Signore.
2 Let us come into his presence with thanksgiving, acclaim him with music.2 Cantate al Signore, e benedicete al nome suo; annunziate di dì in dì il salutare suo.
3 For Yahweh is a great God, a king greater than al the gods.3 Raccontate intra le genti la gloria sua, in tutti li popoli le maraviglie sue.
4 In his power are the depths of the earth, the peaks of the mountains are his;4 Per che grande è il Signore, e molto degno di lode; egli è terribile sopra tutti gli dii.
5 the sea belongs to him, for he made it, and the dry land, moulded by his hands.5 E però tutti gli dii delle genti sono demonii; ma il Signore ha fatto li cieli.
6 Come, let us bow low and do reverence; kneel before Yahweh who made us!6 Nel suo conspetto è la confessione e la bellezza; la santimonia e magnificenza è nella santificazione sua.
7 For he is our God, and we the people of his sheepfold, the flock of his hand. If only you would listen tohim today!7 Patrie delle genti, (portate e) date al Signore, date al Signore la gloria e onore; al Signore date la gloria al suo nome.
8 Do not harden your hearts as at Meribah, as at the time of Massah in the desert,8 Tollete li sacrificii, ed entrate nelli suoi portici; adorate il Signore nel portico santo suo.
9 when your ancestors chal enged me, put me to the test, and saw what I could do!9 Commovasi tutta la terra dalla faccia sua; dicete nelle genti, come il Signore ha regnato.
10 For forty years that generation sickened me, and I said, 'Always fickle hearts; they cannot grasp myways.'10 E certo ha castigato il mondo, che non moverà; giudicarà li popoli nella equità.
11 Then in my anger I swore they would never enter my place of rest.11 Rallegrinsi i cieli, e la terra; commovasi il mare e la sua pienezza; goderanno li campi, e le cose che sono in essi.
12 Allora rallegraransi tutte le legne delle selve dalla faccia del Signore, per che egli è venuto; però [che] è venuto a giudicare la terra.
13 Giudicarà il mondo nella equità, e li popoli nella sua verità.