Scrutatio

Venerdi, 7 giugno 2024 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 [For the choirmaster For strings Poem Of David] God, hear my prayer, do not hide away from my plea,1 In fine, a esso David, quando li Aliofili il tennero in Get.
2 give me a hearing, answer me, my troubles give me no peace. I shudder2 Abbi misericordia di me, Iddio, per che mi ha conculcato l' uomo; combattendo tutto il giorno ha me tribulato.
3 at the enemy's shouts, at the outcry of the wicked; they heap up charges against me, in their angerbring hostile accusations against me.3 Tutto il giorno conculcarono me gli miei nemici; però che molti combattenti erano contra di me.
4 My heart writhes within me, the terrors of death come upon me,4 Temerò dalla altezza del dì; ma io in te spererò.
5 fear and trembling overwhelm me, and shuddering grips me.5 In Dio loderò i miei parlari, in Dio spererò; non temerò quello che mi faccia l'uomo.
6 And I say, 'Who will give me wings like a dove, to fly away and find rest?'6 Tutto il giorno aveano in abominazione le mie parole; tutti loro pensieri erano in male contra di me.
7 How far I would escape, and make a nest in the desert!Pause7 (Non) abiteranno e asconderansi; essi osserveranno il mio calcagno.
8 I would soon find a refuge from the storm of abuse, from the8 Come sostennero l'anima mia, faraili salvi per niente; nella ira spezzerai li popoli.
9 destructive tempest, Lord, from the flood of their tongues. For I see violence and strife in the city,9 Iddio, annunzai a te la mia vita; nel tuo cospetto ponesti le mie lacrime.
10 day and night they make their rounds along the city wal s, Inside live malice and mischief,10 Come mi promettesti, così volteransi gli miei nemici a drieto.
11 inside lives destruction, tyranny and treachery never absent from its central square.11 In qualunque dì ti invocherò; ecco che ho conosciuto come sei mio Dio.
12 Were it an enemy who insulted me, that I could bear; if an opponent pitted himself against me, I couldturn away from him.12 In Dio laudarò la parola, nel Signore lodarò il parlare; in Dio ho sperato, non temerò quel che mi faccia l'uomo.
13 But you, a person of my own rank, a comrade and dear friend,13 In me, Iddio, sono gli tuoi voti; li quali renderò per le tue laude.
14 to whom I was bound by intimate friendship in the house of God! May they recoil in disorder,14 Però che hai liberato l'anima mia dalla morte, e il mio piede dal lacciuolo; acciò io piaccia al Signore nel lume de' viventi.
15 may death descend on them, may they go down alive to Sheol, since evil shares their home withthem.
16 For my part, I appeal to God, and Yahweh saves me;
17 evening, morning, noon, I complain and I groan. He hears my cry,
18 he ransoms me and gives me peace from the feud against me, for they are taking me to law.
19 But God wil listen and wil humble them, he who has been enthroned from the beginning; no changeof heart for them, for they do not fear God.
20 They attack those at peace with them, going back on their oaths;
21 though their mouth is smoother than butter, enmity is in their hearts; their words more soothing thanoil, yet sharpened like swords.
22 Unload your burden onto Yahweh and he wil sustain you; never wil he allow the upright to stumble.
23 You, God, wil thrust them down to the abyss of destruction, men bloodthirsty and deceptive, beforehalf their days are spent. For my part, I put my trust in you.