Psalms 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 [Psalm Of David When he was fleeing from his son Absalom] Yahweh, how countless are my enemies,how countless those who rise up against me, | 1 Salmo di David, quando fuggiva dalla faccia di Assalon suo figliuolo |
2 how countless those who say of me, 'No salvation for him from his God!'Pause | 2 Signore, perchè sono moltiplicati coloro che tribolano me? Molti si levano contro a me. |
3 But you, Yahweh, the shield at my side, my glory, you hold my head high. | 3 Molti dicono all' anima mia: non è salute [a lei] nel suo Iddio. |
4 I cry out to Yahweh; he answers from his holy mountain.Pause | 4 Ma tu, Signore, se' quegli che mi ricevi; e sei la mia gloria, e sei quello che aggrandisti lo mio capo. |
5 As for me, if I lie down and sleep, I shall awake, for Yahweh sustains me. | 5 Con la voce mia gridai al Signore; e ha me esaudito del monte santo suo. |
6 I have no fear of people in their thousands upon thousands, who range themselves against mewherever I turn. | 6 Io dormii, e fui pieno di sonno; e leva'mi, e il nostro Signore mi ricevette. |
7 Arise, Yahweh, rescue me, my God! You strike all my foes across the face, you break the teeth of thewicked. | 7 Non temerò le migliaia de' popoli che m' attorniarono. Leva su, Signore, e fammi salvo, Iddio mio. |
8 In Yahweh is salvation, on your people, your blessing!Pause | 8 Però che tu hai percosso tutti coloro che sono contro a me senza cagione; e hai tritati i denti de' peccatori. |
9 La salute s' appartiene al Signore di darla; e sopra il popolo tuo la benedizion tua. |