Psalms 14
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 [For the choirmaster Of David] The fool has said in his heart, 'There is no God.' Their deeds arecorrupt and vile, not one of them does right. | 1 Al maestro del coro. Di Davide.Lo stolto pensa: «Dio non c’è».Sono corrotti, fanno cose abominevoli:non c’è chi agisca bene. |
2 Yahweh looks down from heaven at the children of Adam. To see if a single one is wise, a single oneseeks God. | 2 Il Signore dal cielo si china sui figli dell’uomoper vedere se c’è un uomo saggio,uno che cerchi Dio. |
3 Al have turned away, all alike turned sour, not one of them does right, not a single one. | 3 Sono tutti traviati, tutti corrotti;non c’è chi agisca bene, neppure uno. |
4 Are they not aware, all these evil-doers? They are devouring my people, this is the bread they eat, andthey never call to Yahweh. | 4 Non impareranno dunque tutti i malfattori,che divorano il mio popolo come il panee non invocano il Signore? |
5 They wil be gripped with fear, where there is no need for fear, for God takes the side of the upright; | 5 Ecco, hanno tremato di spavento,perché Dio è con la stirpe del giusto. |
6 you may mock the plans of the poor, but Yahweh is their refuge. | 6 Voi volete umiliare le speranze del povero,ma il Signore è il suo rifugio. |
7 Who wil bring from Zion salvation for Israel? When Yahweh brings his people home, what joy forJacob, what happiness for Israel! | 7 Chi manderà da Sion la salvezza d’Israele?Quando il Signore ristabilirà la sorte del suo popolo,esulterà Giacobbe e gioirà Israele. |