Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Tobit 14


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 The end of the hymns of Tobit. Tobit died when he was a hundred and twelve years old and receivedan honourable burial in Nineveh.1 E finirono i sermoni di Tobia. E vivette, poi ch' egli fue ralluminato, quarantadue anni; e vidde i figliuoli delli suoi nepoti.
2 He had been sixty-two when he went blind; and after his cure, he lived in comfort, practisingalmsgiving and continual y praising God and extol ing his greatness.2 E da poi ch' egli ebbe vivuto cento due anni, fu seppellito nella città di Ninive onorevolmente.
3 When he was at the point of death he summoned his son Tobias and gave him these instructions,3 Certo egli perdè il lume de' suoi occhii nel cinquantasei anno della sua etade; e già avea sessanta anni, quando egli riebbe il lume.
4 'My son, take your children and hurry away to Media, since I believe the word of God pronounced overNineveh by Nahum. Everything wil come true, everything happen that the emissaries of God, the prophets ofIsrael, have predicted against Assyria and Nineveh; not one of their words wil prove empty. It will al take placein due time. You wil be safer in Media than in Assyria or in Babylonia. Since I for my part know and believe thateverything God has said wil come true; so it will be, and not a word of the prophecies will fail. 'A census will betaken of our brothers living in the land of Israel and they wil be exiled far from their own fair country. The entireterritory of Israel wil become a desert, and Samaria and Jerusalem wil become a desert, and the house of God,for a time, wil be laid waste and burnt.4 Tutto l'altro tempo della sua vita fu con letizia, e con buono profitto di timore di Dio, e morì in pace.
5 Then once again God wil take pity on them and bring them back to the land of Israel. They wil rebuildhis house, although it wil be less beautiful than the first, until the time is fulfil ed. But after this, al will return fromcaptivity and rebuild Jerusalem in al her glory, and the house of God wil be rebuilt within her as the prophets of Israel have foretold.5 E nell' ora della sua morte chiamò a sè Tobia suo figliuolo, e sette giovani suoi figliuoli, e disse loro:
6 And all the people of the whole earth wil be converted and wil reverence God with all sincerity. Al willrenounce their false gods who have led them astray into error,6 Egli s' appressa il tempo della distruzione di Ninive; certo la parola di Dio non viene meno; e i nostri fratelli, che sono dispersi della terra d' Israel, torneranno a lei.
7 and will bless the God of ages in uprightness. Al the Israelites spared in those days wil rememberGod in sincerity of heart. They wil come and gather in Jerusalem and thereafter dwel securely in the land ofAbraham, which will be theirs. And those who sincerely love God wil rejoice. And those who commit sin andwickedness will vanish from the earth.7 E tutta la sua terra deserta si riempirà, e la casa di Dio, che si arse, un' altra volta si riedificherà; e ivi torneranno tutti quelli che temono Iddio.
8 'And now, my children, I lay this duty on you; serve God sincerely, and do what is pleasing to him. Andlay on your children the obligation to behave uprightly, to give alms, to keep God in mind and to bless his namealways, sincerely and with all their might.8 E le genti lasceranno i loro idoli; e verranno in Ierusalem, e abiteranno ivi dentro.
9 'So then, my son, leave Nineveh, do not stay here.9 E tutti i re della terra si rallegreranno in lei, adorando il re d' Israel.
10 As soon as you have buried your mother next to me, go the same day, whenever it may be, and donot linger in this country where I see wickedness and perfidy unashamedly triumphant. Consider, my child, althe things done by Nadab to his foster-father Ahikar. Was not Ahikar forced to go underground, though still aliving man? But God made the criminal pay for his outrage before his victim's eyes, since Ahikar came back tothe light of day, while Nadab went down to everlasting darkness in punishment for plotting against Ahikar's life.Because of his good works Ahikar escaped the deadly snare Nadab had laid for him, and Nadab fel into it to hisown ruin.10 Adunque, figliuoli miei, udite il vostro padre: servite a Dio in veritade, e investigate acciò che voi facciate le cose che a lui piacciono.
11 So, my children, you see what comes of almsgiving, and what wickedness leads to, I mean to death.But now breath fails me.' They laid him back on his bed; he died and was buried with honour.11 E comandate a' vostri figliuoli, che facciano giustizie ed elemosine, acciò che si ricordino di Dio, e benedicano lui in ogni tempo, in veritade e in tutta la loro virtude.
12 When his mother died, Tobias buried her beside his father. Then he left for Media with his wife andchildren. He lived in Ecbatana with Raguel, his father-in-law.12 Adunque, figliuoli miei, ora mi udite, e non dimorate qui; ma in qualunque di voi seppellirete la vostra madre a lato a me in uno sepolcro, incontanente vi partite quinci.
13 He treated the ageing parents of his wife with every care and respect, and later buried them inEcbatana in Media. Tobias inherited the patrimony of Raguel besides that of his father Tobit.13 Imperciò ch' io veggio che la iniquitade di questa cittade le darà fine.
14 Much honoured, he lived to the age of a hundred and seventeen years.14 E così venne [che] Tobia, dopo la morte della sua madre, si partì da Ninive. con la moglie sua, e coi figliuoli e colli figliuoli de' suoi figliuoli; e tornossi alli suoi suoceri.
15 Before he died he witnessed the ruin of Nineveh. He saw the Ninevites taken prisoner and deportedto Media by Cyaxares king of Media. He blessed God for everything he inflicted on the Ninevites and Assyrians.Before his death he had the opportunity of rejoicing over the fate of Nineveh, and he blessed the Lord God forever and ever. Amen.15 E trovolli sani e salvi in buona vecchiezza; e portossi bene di loro, ed egli chiuse i suoi occhii; ed (egli) ebbe tutta la eredità della casa di Raguel, e vidde insino alla quinta generazione i figliuoli dei suoi figliuoli.
16 E poi ch' ebbe compiuto novantanove anni nel timore di Dio, con gaudio egli fu seppellito
17 da tutto il suo parentado. E tutta la sua generazione perseveroe in santa e buona vita, in tal modo ch' egli fu grazioso a Dio e agli uomini e a tutti gli abitatori della terra.