Scrutatio

Lunedi, 10 giugno 2024 - Santa Faustina di Cizico ( Letture di oggi)

1 Peter 2


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Rid yourselves of all malice and all deceit, insincerity, envy, and all slander;1 فاطرحوا كل خبث وكل مكر والرياء والحسد وكل مذمة
2 like newborn infants, long for pure spiritual milk so that through it you may grow into salvation,2 وكاطفال مولودين الآن اشتهوا اللبن العقلي العديم الغش لكي تنموا به
3 for you have tasted that the Lord is good.3 ان كنتم قد ذقتم ان الرب صالح.
4 Come to him, a living stone, rejected by human beings but chosen and precious in the sight of God,4 الذي اذ تأتون اليه حجرا حيّا مرفوضا من الناس ولكن مختار من الله كريم
5 and, like living stones, let yourselves be built into a spiritual house to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.5 كونوا انتم ايضا مبنيين كحجارة حية بيتا روحيا كهنوتا مقدسا لتقديم ذبائح روحية مقبولة عند الله بيسوع المسيح.
6 For it says in scripture: "Behold, I am laying a stone in Zion, a cornerstone, chosen and precious, and whoever believes in it shall not be put to shame."6 لذلك يتضمن ايضا في الكتاب هانذا اضع في صهيون حجر زاوية مختارا كريما والذي يؤمن به لن يخزى.
7 Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith: "The stone which the builders rejected has become the cornerstone,"7 فلكم انتم الذين تؤمنون الكرامة واما للذين لا يطيعون فالحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية
8 and "A stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall." They stumble by disobeying the word, as is their destiny.8 وحجر صدمة وصخرة عثرة. الذين يعثرون غير طائعين للكلمة الامر الذي جعلوا له.
9 But you are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may announce the praises" of him who called you out of darkness into his wonderful light.9 واما انتم فجنس مختار وكهنوت ملوكي امة مقدسة شعب اقتناء لكي تخبروا بفضائل الذي دعاكم من الظلمة الى نوره العجيب.
10 Once you were "no people" but now you are God's people; you "had not received mercy" but now you have received mercy.10 الذين قبلا لم تكونوا شعبا واما الآن فانتم شعب الله. الذين كنتم غير مرحومين واما الآن فمرحومون
11 Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.11 ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس
12 Maintain good conduct among the Gentiles, so that if they speak of you as evildoers, they may observe your good works and glorify God on the day of visitation.12 وان تكون سيرتكم بين الامم حسنة لكي يكونوا في ما يفترون عليكم كفاعلي شر يمجدون الله في يوم الافتقاد من اجل اعمالكم الحسنة التي يلاحظونها.
13 Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether it be to the king as supreme13 فاخضعوا لكل ترتيب بشري من اجل الرب. ان كان للملك فكمن هو فوق الكل
14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the approval of those who do good.14 او للولاة فكمرسلين منه للانتقام من فاعلي الشر وللمدح لفاعلي الخير.
15 For it is the will of God that by doing good you may silence the ignorance of foolish people.15 لان هكذا هي مشيئة الله ان تفعلوا الخير فتسكّتوا جهالة الناس الاغبياء.
16 Be free, yet without using freedom as a pretext for evil, but as slaves of God.16 كاحرار وليس كالذين الحرية عندهم سترة للشر بل كعبيد الله.
17 Give honor to all, love the community, fear God, honor the king.17 اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك
18 Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and equitable but also to those who are perverse.18 ايها الخدام كونوا خاضعين بكل هيبة للسادة ليس للصالحين المترفقين فقط بل للعنفاء ايضا.
19 For whenever anyone bears the pain of unjust suffering because of consciousness of God, that is a grace.19 لان هذا فضل ان كان احد من اجل ضمير نحو الله يحتمل احزانا متألما بالظلم.
20 But what credit is there if you are patient when beaten for doing wrong? But if you are patient when you suffer for doing what is good, this is a grace before God.20 لانه اي مجد هو ان كنتم تلطمون مخطئين فتصبرون. بل ان كنتم تتألمون عاملين الخير فتصبرون فهذا فضل عند الله
21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in his footsteps.21 لانكم لهذا دعيتم فان المسيح ايضا تألم لاجلنا تاركا لنا مثالا لكي تتبعوا خطواته.
22 "He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."22 الذي لم يفعل خطية ولا وجد في فمه مكر
23 When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly.23 الذي اذ شتم لم يكن يشتم عوضا واذ تألم لم يكن يهدد بل كان يسلم لمن يقضي بعدل.
24 He himself bore our sins in his body upon the cross, so that, free from sin, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed.24 الذي حمل هو نفسه خطايانا في جسده على الخشبة لكي نموت عن الخطايا فنحيا للبر. الذي بجلدته شفيتم.
25 For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.25 لانكم كنتم كخراف ضالة لكنكم رجعتم الآن الى راعي نفوسكم واسقفها