Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong.1 Salmo di David nella recordazione del sabbato.
2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away.2 Signore, non mi riprendere nel furore tuo; e nell'ira tua non mi castigare.
3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.3 Però [che] in me ficcate sono le tue sagitte; e confirmasti sopra di me la tua mano.
4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire.4 Dalla faccia della tua ira non è sanità nella mia carne; dalla faccia de' miei peccati non è pace all' ossa mie.
5 Commit your way to the LORD; trust that God will act5 Perchè le mie iniquità sono salite sopra il mio capo; come peso grave sono gravate sopra di me.
6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday.6 Dalla faccia della mia ignoranza sono putrefatte e corrotte le mie cicatrici.
7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers.7 Fatto son misero, e inchinato insino alla fine; tutto il giorno andava contristato.
8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm.8 Però che [li] miei lombi sono pieni di scherni; e nella mia carne non è sanità.
9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land.9 Sono afflitto, e molto umiliato; e dal pianto del mio cuore mugghiava.
10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.10 Signore, ogni mio desiderio è avanti di te; e da te non è ascoso il mio pianto.
11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity.11 Il mio cuore è conturbato; hammi abbandonato la virtù mia; e il lume degli occhi non è meco.
12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them;12 Li amici miei e i miei prossimi appropinquaronsi, e stettero contra di me. E quelli che appresso di me erano, stettero dalla lunga.
13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming.13 E facevano forza coloro che cercavano l'anima mia. E cui mi cercavano i mali, hanno parlato le vanità; e pensavano tutto il giorno li inganni
14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest.14 Ma io come sordo non udiva; e come muto non aprendo la sua booca.
15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.15 E fatto fui come uomo non udendo; e non avente le reprensioni nella sua bocca.
16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked.16 Per che in te, Signore, sperai; tu [mi] esaudirai, o Signore Iddio.
17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.17 Per che ho detto: chè per avventura non si rallegrino gli miei nemici sopra di me; e mentre si commovono i miei piedi, hanno parlato grandi cose sopra di me.
18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.18 Però ch' io son apparecchiato nelle battiture, e il mio dolore è sempre nel mio conspetto.
19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty.19 Per che racconterò la mia iniquità; e penserò per il mio peccato.
20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear.20 Ma i miei nemici vivono, e sono confortati sopra di me; e sono moltiplicati quelli che iniquamente hannomi odiato.
21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving.21 Quelli che rendono male per bene, a me detraevano; imperò ch' io seguiva la bontà.
22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off.22 Non mi abbandonare, Signore; non ti partire, Iddio mio, da me.
23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves,23 Attendi al mio aiuto, Signore Iddio della salute mia.
24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand.
25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread.
26 The just always lend generously, and their children become a blessing.
27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever.
28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off,
29 The just will possess the land and live in it forever.
30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right.
31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter.
32 The wicked spy on the just and seek to kill them.
33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried.
34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off.
35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.
36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found.
37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future.
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress.
40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge.