Psalms 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Hallelujah! Happy are those who fear the LORD, who greatly delight in God's commands. | 1 Aleluja! |
2 Their descendants shall be mighty in the land, generation upright and blessed. | 2 ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve BET i koji uživa u naredbama njegovim: GIMEL moćno će mu biti na zemlji potomstvo, |
3 Wealth and riches shall be in their homes; their prosperity shall endure forever. | 3 DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov. HE Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, |
4 They shine through the darkness, a light for the upright; they are gracious, merciful, and just. | 4 VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. ZAJIN Čestitima sviće k’o svjetlost u tami: |
5 All goes well for those gracious in lending, who conduct their affairs with justice. | 5 HET blag, milosrdan i pravedan Jahve. TET Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, |
6 They shall never be shaken; the just shall be remembered forever. | 6 JOD koji poslove svoje obavlja pravedno. KAF Dovijeka neće on posrnuti: |
7 They shall not fear an ill report; their hearts are steadfast, trusting the LORD. | 7 LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. MEM Žalosne se vijesti neće bojati, |
8 Their hearts are tranquil, without fear, till at last they look down on their foes. | 8 NUN mirno je njegovo srce uzdajuć’ se u Jahvu. SAMEK Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, |
9 Lavishly they give to the poor; their prosperity shall endure forever; their horn shall be exalted in honor. | 9 AJIN neprijatelje svoje prezire. PE On prosipa, daje sirotinji: |
10 The wicked shall be angry to see this; they will gnash their teeth and waste away; the desires of the wicked come to nothing. | 10 SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, KOF njegovo će se čelo slavno uzdići. REŠ Ljutito će to gledati bezbožnik, ŠIN škrgutat će zubima i venuti, TAU propast će želja opakih. |