Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 22


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:
2 Can a man be profitable to God? Though to himself a wise man be profitable!2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?
3 Is it of advantage to the Almighty if you are just? Or is it a gain to him if you make your ways perfect?3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?
4 Is it because of your piety that he reproves you-- that he enters with you into judgment?4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?
5 Is not your wickedness manifold? Are not your iniquities endless?5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?
6 You have unjustly kept your kinsmen's goods in pawn, left them stripped naked of their clothing.6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.
7 To the thirsty you have given no water to drink, and from the hungry you have withheld bread;7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.
8 As if the land belonged to the man of might, and only the privileged were to dwell in it.8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».
9 You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed.9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.
10 Therefore snares are round about you, and a sudden terror causes you dismay,10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.
11 Or darkness, in which you cannot see; a deluge of waters covers you.11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.
12 Does not God, in the heights of the heavens, behold the stars, high though they are?12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!
13 Yet you say, "What does God know? Can he judge through the thick darkness?13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?
14 Clouds hide him so that he cannot see; he walks upon the vault of the heavens!"14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».
15 Do you indeed keep to the ancient way trodden by worthless men,15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?
16 Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away?16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.
17 These men said to God, "Depart from us!" and, "What can the Almighty do to us?"17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».
18 (Yet he had filled their houses with good things! But far be from me the mind of the impious!)18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.
19 The just look on and are gladdened, and the innocent deride them:19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:
20 "Truly these have been destroyed where they stood, and such as were left, fire has consumed!"20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».
21 Come to terms with him to be at peace. In this shall good come to you:21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.
22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Almighty, you will be restored; if you put iniquity far from your tent,23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;
24 And treat raw gold like dust, and the fine gold of Ophir as pebbles from the brook,24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,
25 Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver.25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.
26 For then you shall delight in the Almighty and you shall lift up your face toward God.26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill.27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.
28 When you make a decision, it shall succeed for you, and upon your ways the light shall shine.28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.
29 For he brings down the pride of the haughty, but the man of humble mien he saves.29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.
30 God delivers him who is innocent; you shall be delivered through cleanness of hands.30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.