Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Exodus 24


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Moses himself was told, "Come up to the LORD, you and Aaron, with Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel. You shall all worship at some distance,1 وقال لموسى اصعد الى الرب انت وهرون وناداب وابيهو وسبعون من شيوخ اسرائيل. واسجدوا من بعيد.
2 but Moses alone is to come close to the LORD; the others shall not come too near, and the people shall not come up at all with Moses."2 ويقترب موسى وحده الى الرب وهم لا يقتربون. واما الشعب فلا يصعد معه.
3 When Moses came to the people and related all the words and ordinances of the LORD, they all answered with one voice, "We will do everything that the LORD has told us."3 فجاء موسى وحدّث الشعب بجميع اقوال الرب وجميع الاحكام. فاجاب جميع الشعب بصوت واحد وقالوا كل الاقوال التي تكلم بها الرب نفعل.
4 Moses then wrote down all the words of the LORD and, rising early the next day, he erected at the foot of the mountain an altar and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.4 فكتب موسى جميع اقوال الرب. وبكر في الصباح وبنى مذبحا في اسفل الجبل واثني عشر عمودا لاسباط اسرائيل الاثني عشر.
5 Then, having sent certain young men of the Israelites to offer holocausts and sacrifice young bulls as peace offerings to the LORD,5 وارسل فتيان بني اسرائيل فاصعدوا محرقات وذبحوا ذبائح سلامة للرب من الثيران.
6 Moses took half of the blood and put it in large bowls; the other half he splashed on the altar.6 فأخذ موسى نصف الدم ووضعه في الطسوس. ونصف الدم رشّه على المذبح.
7 Taking the book of the covenant, he read it aloud to the people, who answered, "All that the LORD has said, we will heed and do."7 واخذ كتاب العهد وقرأ في مسامع الشعب. فقالوا كل ما تكلم به الرب نفعل ونسمع له.
8 Then he took the blood and sprinkled it on the people, saying, "This is the blood of the covenant which the LORD has made with you in accordance with all these words of his."8 واخذ موسى الدم ورشّ على الشعب وقال هوذا دم العهد الذي قطعه الرب معكم على جميع هذه الاقوال
9 Moses then went up with Aaron, Nadab, Abihu, and seventy elders of Israel,9 ثم صعد موسى وهرون وناداب وابيهو وسبعون من شيوخ اسرائيل.
10 and they beheld the God of Israel. Under his feet there appeared to be sapphire tilework, as clear as the sky itself.10 ورأوا اله اسرائيل وتحت رجليه شبه صنعة من العقيق الازرق الشفّاف وكذات السماء في النقاوة.
11 Yet he did not smite these chosen Israelites. After gazing on God, they could still eat and drink.11 ولكنه لم يمدّ يده الى اشراف بني اسرائيل. فرأوا الله وأكلوا وشربوا
12 The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and, while you are there, I will give you the stone tablets on which I have written the commandments intended for their instruction."12 وقال الرب لموسى اصعد اليّ الى الجبل وكن هناك. فاعطيك لوحي الحجارة والشريعة والوصية التي كتبتها لتعليمهم.
13 So Moses set out with Joshua, his aide, and went up to the mountain of God.13 فقام موسى ويشوع خادمه. وصعد موسى الى جبل الله.
14 The elders, however, had been told by him, "Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are staying with you. If anyone has a complaint, let him refer the matter to them."14 واما الشيوخ فقال لهم اجلسوا لنا ههنا حتى نرجع اليكم. وهوذا هرون وحور معكم. فمن كان صاحب دعوة فليتقدّم اليهما.
15 After Moses had gone up, a cloud covered the mountain.15 فصعد موسى الى الجبل. فغطّى السحاب الجبل.
16 The glory of the LORD settled upon Mount Sinai. The cloud covered it for six days, and on the seventh day he called to Moses from the midst of the cloud.16 وحلّ مجد الرب على جبل سيناء وغطّاه السحاب ستة ايام. وفي اليوم السابع دعي موسى من وسط السحاب.
17 To the Israelites the glory of the LORD was seen as a consuming fire on the mountaintop.17 وكان منظر مجد الرب كنار آكلة على راس الجبل امام عيون بني اسرائيل.
18 But Moses passed into the midst of the cloud as he went up on the mountain; and there he stayed for forty days and forty nights.18 ودخل موسى في وسط السحاب وصعد الى الجبل. وكان موسى في الجبل اربعين نهارا واربعين ليلة