SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Lettera di Giacomo - מכתבו של גיימס 5


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי1 Nie potrzeba wam, bracia, pisać o czasach i chwilach.
2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא2 Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pański przyjdzie tak, jak złodziej w nocy.
3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט3 Kiedy bowiem będą mówić: Pokój i bezpieczeństwo - tak niespodzianie przyjdzie na nich zagłada, jak bóle na brzemienną, i nie ujdą.
4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב4 Ale wy, bracia, nie jesteście w ciemnościach, aby ów dzień miał was zaskoczyć jak złodziej.
5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך5 Wszyscy wy bowiem jesteście synami światłości i synami dnia. Nie jesteśmy synami nocy ani ciemności.
6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר6 Nie śpijmy przeto jak inni, ale czuwajmy i bądźmy trzeźwi!
7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה7 Ci, którzy śpią, w nocy śpią, a którzy się upijają, w nocy są pijani.
8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה8 My zaś, którzy do dnia należymy, bądźmy trzeźwi, odziani w pancerz wiary i miłości oraz hełm nadziei zbawienia.
9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח9 Ponieważ nie przeznaczył nas Bóg, abyśmy zasłużyli na gniew, ale na osiągnięcie zbawienia przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,
10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד10 który za nas umarł, abyśmy, czy żywi, czy umarli, razem z Nim żyli.
11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם11 Dlatego zachęcajcie się wzajemnie i budujcie jedni drugich, jak to zresztą czynicie.
12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם12 Prosimy was, bracia, abyście uznawali tych, którzy wśród was pracują, którzy przewodzą wam i w Panu was napominają.
13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם13 Ze względu na ich pracę otaczajcie ich szczególną miłością! Między sobą zachowujcie pokój!
14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם14 Prosimy was, bracia, upominajcie niekarnych, pocieszajcie małodusznych, przygarniajcie słabych, a dla wszystkich bądźcie cierpliwi!
15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם15 Uważajcie, aby nikt nie odpłacał złem za złe, zawsze usiłujcie czynić dobrze sobie nawzajem i wobec wszystkich!
16 היו שמחים בכל עת16 Zawsze się radujcie,
17 התמידו בתפלה17 nieustannie się módlcie!
18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע18 W każdym położeniu dziękujcie, taka jest bowiem wola Boża w Jezusie Chrystusie względem was.
19 את הרוח לא תכבו19 Ducha nie gaście,
20 את הנבואות לא תמאסו20 proroctwa nie lekceważcie!
21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו21 Wszystko badajcie, a co szlachetne - zachowujcie!
22 התרחקו מכל הדומה לרע22 Unikajcie wszystkiego, co ma choćby pozór zła.
23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח23 Sam Bóg pokoju niech was całkowicie uświęca, aby nienaruszony duch wasz, dusza i ciało bez zarzutu zachowały się na przyjście Pana naszego Jezusa Chrystusa.
24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה24 Wierny jest Ten, który was wzywa: On też tego dokona.
25 אחי התפללו בעדנו25 Bracia, módlcie się także i za nas!
26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה26 Pozdrówcie wszystkich braci pocałunkiem świętym!
27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים27 Zaklinam was na Pana, aby list ten został odczytany wszystkim braciom.
28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן28 Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa z wami!