1 הנני מודיע אתכם גדל הקרב אשר בקרבי על אדותיכם ועל אדות אנשי לודקיא ועל כל אשר לא ראו את פני בבשר | 1 For I want you to know the kind of solicitude that I have for you, and for those who are at Laodicea, as well as for those who have not seen my face in the flesh. |
2 למען ינחמו לבותם ונקשרו יחד באהבה ולכל עשר דעת נכונה להשכיל סוד האלהים אבינו וסוד המשיח | 2 May their hearts be consoled and instructed in charity, with all the riches of a plenitude of understanding, with knowledge of the mystery of God the Father and of Christ Jesus. |
3 אשר צפונים בו כל אצרות החכמה והדעת | 3 For in him are hidden all treasures of wisdom and knowledge. |
4 וזאת אמר אני לכם למען אשר לא יטעה אתכם איש בשפתי חלקות | 4 Now I say this, so that no one may deceive you with grandiose words. |
5 כי גם אם בבשרי אני רחוק מכם הנה ברוחי אני אצלכם ואשמח בראתי את תכונתכם ואמץ אמונתכם במשיח | 5 For though I may be absent in body, yet I am with you in spirit. And I rejoice as I gaze upon your order and its foundation, which is in Christ, your faith. |
6 לכן כאשר קבלתם את המשיח את ישוע אדנינו כן גם התהלכו בו | 6 Therefore, just as you have received the Lord Jesus Christ, walk in him. |
7 משרשים ונבנים בו וקימים באמונה כאשר למדתם ומרבים בתודה בה | 7 Be rooted and continually built up in Christ. And be confirmed in the faith, just as you have also learned it, increasing in him with acts of thanksgiving. |
8 הזהרו פן יוליך איש אתכם שולל בפילסופיה ובמדוחי שוא לפי קבלת בני האדם ויסדות העולם ולא על פי המשיח | 8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ. |
9 כי בו בגופו שכן כל מלא האלהות ובו אתם נמלאים | 9 For in him, all the fullness of the Divine Nature dwells bodily. |
10 אשר הוא ראש כל שררה ושלטן | 10 And in him, you have been filled; for he is the head of all principality and power. |
11 ובו אתם גם נמולים מילה שלא בידים בהפשטת גוף הבשר החוטא היא מילת המשיח | 11 In him also, you have been circumcised with a circumcision not made by hand, not by the despoiling of the body of flesh, but by the circumcision of Christ. |
12 כי נקברתם אתו בטבילה אף קמתם אתו בתחיה על ידי האמונה בגבורת אלהים אשר העירו מן המתים | 12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead. |
13 גם אתכם המתים בפשעים ובערלת בשרכם החיה אתו בסלח לכם את כל פשעיכם | 13 And when you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he enlivened you, together with him, forgiving you of all transgressions, |
14 וימחק את השטר המעיד בנו בחקתיו אשר היה לנגדנו וישאהו מתוכנו ויתקעהו בצלב | 14 and wiping away the handwriting of the decree which was against us, which was contrary to us. And he has taken this away from your midst, affixing it to the Cross. |
15 ויפשט את השרים והשליטים ויתנם ביד רמה לראוה בם ויוליכם שולל בנפשו | 15 And so, despoiling principalities and powers, he has led them away confidently and openly, triumphing over them in himself. |
16 על כן לא ידין איש אתכם על דבר מאכל ומשקה או בענין המועדים וראשי חדשים ושבתות | 16 Therefore, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths. |
17 אשר הם צל הדברים העתידים לבא וגופם הוא במשיח | 17 For these are a shadow of the future, but the body is of Christ. |
18 אל תתנו לאיש לעקב אתכם על ידי שפלות רוח ועבודה מלאכים המהלך בדברים אשר לא ראו עיניו ומלא רוח גאוה על לא דבר משכל בשרו | 18 Let no one seduce you, preferring base things and a religion of Angels, walking according to what he has not seen, being vainly inflated by the sensations of his flesh, |
19 ואיננו אחז בראש אשר מחבר ממנו כל הגוף ומאחז בציריו ודבקיו יגדל גדול אלהים | 19 and not holding up the head, with which the whole body, by its underlying joints and ligaments, is joined together and grows with an increase that is of God. |
20 לכן אם מתם עם המשיח ליסודת העולם למה תשתעבדו לחקים כאלו עדכם חיים בעולם | 20 So then, if you have died with Christ to the influences of this world, why do you still make decisions as if you were living in the world? |
21 אל תאחז אל תטעם אל תגע | 21 Do not touch, do not taste, do not handle these things, |
22 והם כלם לכליון בתשמישם לפי מצות אנשים ולמודיהם | 22 which all lead to destruction by their very use, in accord with the precepts and doctrines of men. |
23 הנראים כעין חכמה בעבודה בדויה מלב ובשפלות רוח ובענוי הגוף שלא כהגן רק להשביע הבשר | 23 Such ideas have at least an intention to attain to wisdom, but through superstition and debasement, not sparing the body, and they are without any honor in satiating the flesh. |