1 ועל דבר זבחי האלילים ידענו שיש דעה לכלנו הדעת תגביה לב והאהבה היא הבונה | 1 Now concerning those things that are sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up; but charity edifieth. |
2 החשב כי הוא ידע דבר מה עוד לא ידע מאומה כאשר עליו לדעת אתו | 2 And if any man think that he knoweth any thing, he hath not yet known as he ought to know. |
3 אבל אם יאהב איש את האלהים האלהים ידעו | 3 But if any any love God, the same is known by him. |
4 ועל דבר אכילת זבחי האלילים הנה ידענו כי האליל אין בעולם ואין אלהים בלתי אחד | 4 But as for the meats that are sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no God but one. |
5 ואף כי יש הנקראים אלהים אם בשמים אם בארץ באשר יש אלהים רבים ואדנים רבים | 5 For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many); |
6 אמנם לנו אך לא אחד האב אשר הכל ממנו ואנחנו אליו ואדון אחד ישוע המשיח אשר הכל על ידו ונחנו על ידו | 6 Yet to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. |
7 אך לא בכלם הדעת כי יש אשר בזכרם עוד את האליל אכלים כזבח האליל ובכן לבם החלוש יתגאל | 7 But there is not knowledge in every one. For some until this present, with conscience of the idol: eat as a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. |
8 המאכל לא יקרב אתכם לאלהים כי אם נאכל אין לנו יתרון ואם לא נאכל לא נגרע | 8 But meat doth not commend us to God. For neither, if we eat, shall we have the more; nor, if we eat not, shall we have the less. |
9 אבל הזהרו פן יהיה אתו הרשיון שלכם למכשל החלשים | 9 But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak. |
10 כי האיש הראה אתך אשר לך הדעת מסב בבית אלילים הלא יעז ברוחו החלוש לאכל מזבחי אלילים | 10 For if a man see him that hath knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not his conscience, being weak, be emboldened to eat those things which are sacrificed to idols ? |
11 ויאבד על ידי דעתך אחיך החלש אשר למענו מת המשיח | 11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ hath died ? |
12 ואם ככה תחטאו לאחיכם ותכאיבו את רוחם החלוש למשיח אתם חטאים | 12 Now when you sin thus against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. |
13 על כן אם מאכלי מכשיל את אחי לא אכל בשר לעולם למען לא אכשיל את אחי | 13 Wherefore, if meat scandalize my brother, I will never eat flesh, lest I should scandalize my brother. |