Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 6


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם1 Hay un mal que yo he visto bajo el sol y que resulta muy pesado para el hombre
2 איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא2 A uno Dios le ha dado riquezas, posesiones y honores, y no le falta nada de todo lo que desea. Pero Dios no le permite disfrutar de eso, sino que lo disfruta un extraño. Esto es vanidad y un mal penoso.
3 אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל3 Si un hombre tiene cien hijos y vive muchos años, por más numerosos que sean los días de sus años. si su alma no se sacia de felicidad y ni siquiera le dan sepultura, yo digo que un aborto es más feliz que él.
4 כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה4 Porque este ha venido en vano y se va hacia las tinieblas, y su nombre será cubierto por las tinieblas;
5 גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה5 no ha visto ni conocido el sol, pero descansa más tranquilo que aquel.
6 ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל מקום אחד הכל הולך6 Y aunque ese hombre hubiera vivido dos mil años sin ser en ellos la felicidad, ¿acaso no van todos al mismo sitio?
7 כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא7 Todo el esfuerzo del hombre va a parar a su boca, pero el deseo no se satisface jamás.
8 כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים8 ¿En qué aventaja el sabio al necio? ¿Qué ventaja tiene el pobre que sabe enfrentarse con la vida?
9 טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח9 Vale más lo que se ve con los ojos que lo que se imagina con el deseo. También esto es vanidad y correr tras el viento.
10 מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו10 Lo que existe, ya ha sido llamado por su nombre. Ya se sabe lo que es el hombre, y que él no puede entrar en pleito con aquel que es más fuerte que él.
11 כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם11 Donde abundan las palabras, aumenta la vanidad, ¿y qué aprovecha eso al hombre?
12 כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש12 Porque ¿quién sabe lo que es bueno para el hombre en la vida, durante los contados días de su vida fugaz que él pasa como una sombra? ¿Quién puede, en efecto indicar al hombre lo que habrá después de él bajo el sol?