Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 4


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה1 Ακουσατε, τεκνα, παιδειαν πατρος, και προσεχετε να μαθητε συνεσιν.
2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו2 Διοτι διδω εις εσας καλην διδασκαλιαν? μη εγκαταλιπητε τον νομον μου.
3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי3 Διοτι και εγω εσταθην υιος του πατρος μου, αγαπητος και μονογενης ενωπιον της μητρος μου?
4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה4 και με εδιδασκε και μοι ελεγεν, Ας κρατη η καρδια σου τους λογους μου? φυλαττε τας εντολας μου και θελεις ζησει.
5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי5 Αποκτησον σοφιαν, αποκτησον συνεσιν? μη λησμονησης αυτην, μηδε εκκλινης απο των λογων του στοματος μου?
6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך6 μη εγκαταλιπης αυτην, και θελει σε περιφυλαττει? αγαπα αυτην, και θελει σε διατηρει.
7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה7 Η σοφια ειναι το πρωτιστον? αποκτησον σοφιαν? και υπερ πασαν αποκτησιν σου αποκτησον συνεσιν.
8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה8 Αναλαβε αυτην και θελει σε υψωσει? θελει σε δοξασει, οταν εναγκαλισθης αυτην.
9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך9 Θελει επιθεσει επι την κεφαλην σου στεφανον χαριτων? θελει σοι δωσει διαδημα δοξης.
10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים10 Ακουε, υιε μου, και δεχθητι τους λογους μου? και θελουσι πληθυνθη τα ετη της ζωης σου.
11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר11 Σε διδασκω την οδον της σοφιας? σε εμβιβαζω εις τριβους ευθειας.
12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל12 Οταν περιπατης, τα βηματα σου δεν θελουσιν εισθαι εστενοχωρημενα? και οταν τρεχης, δεν θελεις προσκοψει.
13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך13 Δραξον την παιδειαν, μη αφησης αυτην? φυλαττε αυτην, διοτι ειναι η ζωη σου.
14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים14 Μη εισελθης εις την τριβον των ασεβων, και μη υπαγης εις την οδον των πονηρων.
15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור15 Αποφευγε αυτην, μη περασης δι' αυτης, εκκλινον απ' αυτης και διαβα.
16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו16 Διοτι αυτοι δεν κοιμωνται, εαν δεν κακοποιησωσι? και ο υπνος αυτων αφαιρειται, εαν δεν υποσκελισωσιν.
17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו17 Επειδη τρωγουσιν αρτον ασεβειας και πινουσιν οινον δυναστειας.
18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום18 Η οδος ομως των δικαιων ειναι ως το λαμπρον φως, το φεγγον επι μαλλον και μαλλον, εωσου γεινη τελεια ημερα.
19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו19 Η οδος των ασεβων ειναι ως το σκοτος? δεν γνωριζουσι που προσκοπτουσιν.
20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך20 Υιε μου, προσεχε εις τας ρησεις μου? κλινον το ωτιον σου εις τα λογια μου.
21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך21 Ας μη απομακρυνθωσιν απο των οφθαλμων σου? φυλαττε αυτα εν τη καρδια σου?
22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא22 διοτι ειναι ζωη εις τους ευρισκοντας αυτα και ιασις εις πασαν αυτων την σαρκα.
23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים23 Μετα πασης φυλαξεως φυλαττε την καρδιαν σου? διοτι εκ ταυτης προερχονται αι εκβασεις της ζωης.
24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך24 Αποβαλε απο σου σκολιοτητα στοματος, και διαστροφην χειλεων απομακρυνον απο σου.
25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך25 Οι οφθαλμοι σου ας βλεπωσιν ορθα, και τα βλεφαρα σου ας κατευθυνωνται εμπροσθεν σου.
26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו26 Σταθμιζε το βαδισμα των ποδων σου, και πασαι αι οδοι σου θελουσι κατευθυνθη.
27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע27 Μη εκκλινης δεξια η αριστερα? αποστρεψον τον ποδα σου απο κακου.