Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 42


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 למנצח משכיל לבני קרח כאיל תערג על אפיקי מים כן נפשי תערג אליך אלהים1 For the leader. A maskil of the Korahites.
2 צמאה נפשי לאלהים לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים2 As the deer longs for streams of water, so my soul longs for you, O God.
3 היתה לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל היום איה אלהיך3 My being thirsts for God, the living God. When can I go and see the face of God?
4 אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי כי אעבר בסך אדדם עד בית אלהים בקול רנה ותודה המון חוגג4 My tears have been my food day and night, as they ask daily,"Where is your God?"
5 מה תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועות פניו5 Those times I recall as I pour out my soul, When I went in procession with the crowd, I went with them to the house of God, Amid loud cries of thanksgiving, with the multitude keeping festival.
6 אלהי עלי נפשי תשתוחח על כן אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער6 Why are you downcast, my soul; why do you groan within me? Wait for God, whom I shall praise again, my savior and my God.
7 תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו7 My soul is downcast within me; therefore I will remember you From the land of the Jordan and Hermon, from the land of Mount Mizar.
8 יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי תפלה לאל חיי8 Here deep calls to deep in the roar of your torrents. All your waves and breakers sweep over me.
9 אומרה לאל סלעי למה שכחתני למה קדר אלך בלחץ אויב9 At dawn may the LORD bestow faithful love that I may sing praise through the night, praise to the God of my life.
10 ברצח בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל היום איה אלהיך10 I say to God, "My rock, why do you forget me? Why must I go about mourning with the enemy oppressing me?"
11 מה תשתוחחי נפשי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועת פני ואלהי11 It shatters my bones, when my adversaries reproach me. They say to me daily: "Where is your God?"
12 Why are you downcast, my soul, why do you groan within me? Wait for God, whom I shall praise again, my savior and my God.