Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 30


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי1 Psaume. Cantique pour la dédicace du temple. De David.
2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני2 Je t’exalte, Seigneur, car tu m’as relevé, tu n’as pas laissé mes ennemis rire de moi.
3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור3 Ô Seigneur, mon Dieu, j’ai crié vers toi et tu m’as guéri.
4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו4 Tu as rappelé mon âme en route vers les morts, et tu m’as fait revivre quand j’allais à la fosse.
5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה5 Chantez au Seigneur, vous, ses fidèles, et célébrez son Nom très saint.
6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם6 Car sa colère ne dure qu’un instant, mais ses bontés, toute une vie. Au soir les pleurs s’installent, mais au matin c’est un cri de joie.
7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל7 Je me disais quand tout allait bien: “Rien ne pourra m’ébranler!”
8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן8 Mais c’est par ta bonté, Seigneur, que je tenais, comme planté sur un roc élevé. À peine as-tu caché ta face que je vacillais.
9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך9 J’ai crié vers toi, Seigneur, j’ai supplié mon Dieu:
10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי10 “Que gagnes-tu à ma mort? Si je vais à la fosse, est-ce ma poussière qui dira tes louanges? Sera-t-elle une preuve de ta fidélité?
11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה11 Écoute, Seigneur, aie pitié, sois mon secours.”
12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך12 Et tu m’as fait passer du deuil à la danse, tu as déchiré le sac, tu m’as vêtu de fête,
13 car tu ne veux pas mon silence mais le chant de mon cœur. Seigneur, mon Dieu, je te bénirai à jamais.