Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 8


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ויען בלדד השוחי ויאמר1 Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:
2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך2 Wie lange noch willst du derlei reden?
Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.
3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק3 Beugt etwa Gott das Recht
oder beugt der Allmächtige die Gerechtigkeit?
4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם4 Haben deine Kinder gefehlt gegen ihn,
gab er sie der Gewalt ihres Frevels preis.
5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן5 Wenn du mit Eifer Gott suchst,
an den Allmächtigen dich flehend wendest,
6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך6 wenn du rein bist und recht,
dann wird er über dich wachen,
dein Heim herstellen, wie es dir zusteht.
7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד7 Und war dein Anfang auch gering,
dein Ende wird gewaltig groß.
8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם8 Ja, frag nur das frühere Geschlecht
und merk dir, was die Väter erforschten.
9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ9 Wir sind von gestern nur und wissen nichts,
wie Schatten sind auf Erden unsre Tage.
10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים10 Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir,
geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen:
11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים11 Wächst ohne Sumpf das Schilfrohr hoch,
wird Riedgras ohne Wasser groß?
12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש12 In Blüte und noch nicht gemäht,
verwelkt es schon vor allem Gras.
13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד13 So enden alle, die Gott vergessen,
des Ruchlosen Hoffen wird zunichte.
14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו14 Ein Spinngewebe ist seine Zuversicht,
ein Spinnennetz sein Verlass.
15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום15 Stützt er sich auf sein Haus, es hält nicht stand,
klammert er sich daran, es bleibt nicht stehen.
16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא16 Er steht im Saft vor der Sonne,
seine Zweige überwuchern den Garten,
17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה17 im Geröll verflechten sich seine Wurzeln,
zwischen Steinen halten sie sich fest.
18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך18 Doch Gott tilgt ihn aus an seiner Stätte,
sie leugnet ihn: Nie habe ich dich gesehen.
19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו19 Siehe, das ist die Freude seines Weges
und ein anderer sprießt aus dem Staub.
20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים20 Ja, Gott verschmäht den Schuldlosen nicht,
die Hand der Boshaften aber hält er nicht fest.
21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה21 Mit Lachen wird er deinen Mund noch füllen,
deine Lippen mit Jubel.
22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו22 Deine Hasser werden sich kleiden in Schmach,
das Zelt der Frevler besteht nicht mehr.