Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 39
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
|---|---|
| 1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר | 1 Numquid nosti tempus partus ibicum in petris vel parturientes cervas observasti? |
| 2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה | 2 Dinumerasti menses conceptus earum et scisti tempus partus earum? |
| 3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה | 3 Incurvantur ad fetum et pariunt et fetus suos emittunt. |
| 4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו | 4 Impinguantur filii earum et adolescunt in campo, egrediuntur et non revertuntur ad eas. |
| 5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח | 5 Quis dimisit onagrum liberum, et vincula ipsius quis solvit? |
| 6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה | 6 Cui dedi in solitudine domum et tabernacula eius in terra salsuginis. |
| 7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע | 7 Contemnit multitudinem civitatis, clamorem exactoris non audit. |
| 8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש | 8 Explorat montes pascuae suae et virentia quaeque perquirit. |
| 9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך | 9 Numquid volet taurus ferus servire tibi aut morabitur ad praesepe tuum? |
| 10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך | 10 Numquid alligabis taurum ferum ad arandum loro tuo, aut confringet glebas vallium post te? |
| 11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך | 11 Numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos? |
| 12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף | 12 Numquid credes illi quod revertatur et sementem in aream tuam congreget? |
| 13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה | 13 Ala struthionis laeta est, penna vero ciconiae et avolat. |
| 14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם | 14 Quando derelinquit ova sua in terra, in pulvere calefiunt. |
| 15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה | 15 Obliviscitur quod pes conculcet ea, aut bestia agri conterat. |
| 16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד | 16 Duratur ad filios suos quasi non sint sui; frustra laborans nullo timore anxiatur. |
| 17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה | 17 Privavit enim eam Deus sapientia nec dedit illi intellegentiam. |
| 18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו | 18 Cum tempus fuerit, in altum alas erigit, deridet equum et ascensorem eius. |
| 19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה | 19 Numquid praebebis equo fortitudinem aut circumdabis collo eius iubam? |
| 20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה | 20 Numquid suscitabis eum quasi locustas? Gloria hinnitus eius terror; |
| 21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק | 21 vallem ungula fodit, exsultat audacter, in occursum pergit armatis. |
| 22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב | 22 Contemnit pavorem nec territur neque cedit gladio. |
| 23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון | 23 Super ipsum sonabit pharetra, micat hasta et acinaces. |
| 24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר | 24 Fervens et fremens sorbet terram nec consistet, cum tubae sonaverit clangor. |
| 25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה | 25 Ubi audierit bucinam, dicit: “Uah!”. Procul odoratur bellum, exhortationem ducum et ululatum exercitus. |
| 26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן | 26 Numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter, expandens alas suas ad austrum? |
| 27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו | 27 Numquid ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suum? |
| 28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה | 28 In petris manet et in praeruptis silicibus commoratur atque in culmine et arce. |
| 29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו | 29 Inde contemplatur escam, et de longe oculi eius prospiciunt. |
| 30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא | 30 Pulli eius lambent sanguinem; et, ubicumque cadaver fuerit, statim adest ”. |