Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 Allora Giobbe, aperta la sua bocca, maledisse il suo giorno,
2 ויען איוב ויאמר2 e disse:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 « Perisca il giorno in cui io nacqui, e la notte in cui fu detto: E' stato concepito un uomo.
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 Quel giorno si cangi in tenebre, non ne tenga conto Dio dall'alto, non sia rischiarato dalla luce.
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Lo ricopran le tenebre e l'ombra di morte, lo ravvolga la caligine, sia oppresso dall'amarezza.
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 Un turbine tenebroso porti via quella notte, non sia contata fra i giorni dell'anno, non entri nel computo dei mesi.
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 Quella notte resti sola, non sia degna di lode.
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 La maledicano quelli che imprecano al giorno, quelli esperti nel suscitare il Leviatan.
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 Siano oscurate le stelle dalla sua caligine, aspetti e non veda la luce, nè lo spuntar della nascente aurora;
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 perchè non chiuse il seno che mi portò, nè tolse gli affanni dal mio sguardo.
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 Perchè non morii nel seno materno? Perchè appena uscitone non spirai?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 Perchè fui accolto sulle ginocchia? Perchè allattato alle mammelle?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 Ora me la dormirei taciturno, riposerei nel mio sonno,
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 coi re e cogli arbitri del mondo che si fabbricano solitudini,
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 coi principi carichi d'oro che riempiono d'argento le loro case.
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 O non sarei, come un aborto nascosto, e come quelli che concepiti, non videro la luce.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Là i malvagi cessano d'agitarsi, là riposano gli spossati.
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 Quelli che erano insieme incatenati, son senza noie, non sentendo più la voce dell'aguzzino.
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 Vi sono il piccolo e il grande, e il servo è libero dal suo padrone.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 perchè fu data la luce all'infelice, e la vita a quelli che han l'anima nell'amarezza,
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 che aspettano la morte e non viene, la cercano come un tesoro,
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 O si rallegrano grandemente quando han trovato un sepolcro?
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 ad un uomo la via del quale è nascosta e che Dio circonda di tenebre?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Prima di mangiare io sospiro, e come acque inondanti sono i miei ruggiti;
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 Perchè il male ch'io paventava m'ha incolto, e quello di cui temevo m'è accaduto.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 E forse, non dissimulai, non tacqui, non mi detti pace? Eppure è piombata sopra di me l'indignazione ».