Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Neemia 7


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים1 E dopo che fu edificato il muro, e poste le porte, e numerai i portieri e' cantori e' Leviti,
2 ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים2 comandai ad Anani mio fratello, e ad Anania principe della casa di Ierusalem; però che costui era uomo (quasi più) verace, e parea che temesse Dio più degli altri;
3 ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו3 e dissi loro: non si aprino le porte di Ierusalem persino al calore del sole. E anco essendo io presente, sono le porte chiuse e otturate; e puosi le guardie degli abitatori di Ierusalem, tutti secondo che li toccava, e ciascuno dirimpetto alla casa sua.
4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים4 La città era grande molto e lata; e dentro v'era poco popolo, e le case non erano edificate.
5 ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו5 E diede Iddio nel mio cuore, e congregai gli nomini principali e' magistrati e il popolo, acciò ch' io li numerassi; e trovato lo libro del numero loro, di quelli che vennero prima, fu trovato scritto in esso.
6 אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו6 Questi sono i figliuoli della provincia i quali vennero della pregione di quelli che Nabucodonosor re avea condotto in Babilonia, e tornorono in Ierusalem e in Giudea, ciascuno nella sua cittade.
7 הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל7 Li quali vennero con Zorobabel: Iosue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Questo sì è il numero degli uomini del popolo d'Israel.
8 בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים8 I figliuoli di Faros, duo migliaia CLXXII.
9 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים9 I figliuoli di Safacia, CCCLXXII.
10 בני ארח שש מאות חמשים ושנים10 I figliuoli di Area, DCLII.
11 בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר11 I figliuoli di Faat Moab de' figliuoli di Iosue e Ioab, duo milia DCCCXVIII.
12 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה12 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII.
13 בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה13 I figliuoli di Zetua, DCCCXLV.
14 בני זכי שבע מאות וששים14 I figliuoli di Zacai, DCCLX.
15 בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה15 I figliuoli di Bannui, DCXLVIII.
16 בני בבי שש מאות עשרים ושמנה16 I figliuoli di Bebai, DCXXVIII.
17 בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים17 I figliuoli di Azgad, duo migliaia CCCXXII.
18 בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה18 I figliuoli di Adonica, DCLXVII.
19 בני בגוי אלפים ששים ושבעה19 I figliuoli di Beguai, duo milia LXVII.
20 בני עדין שש מאות חמשים וחמשה20 I figliuoli di Adin, DCLV.
21 בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה21 I figliuoli di Ater figliuolo di Ezecia, XCVIII.
22 בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה22 I figliuoli di Asem, CCCXXVIII.
23 בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה23 I figliuoli di Besai, CCCXXIIII.
24 בני חריף מאה שנים עשר24 I figliuoli di Aref, CXII.
25 בני גבעון תשעים וחמשה25 I figliuoli di Gabaon, XCV.
26 אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה26 I figliuoli di Betleem e Netufa, CLXXXVIII.
27 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה27 Gli uomini di [Anatot, CXXVIII.
28 אנשי בית עזמות ארבעים ושנים28 Gli uomini] di Betazmot, XLII.
29 אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה29 Gli uomini di Cariatiarim, Cefira e Berot, DCCXLIII.
30 אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד30 Gli uomini di Rama e Geba, DCXXI.
31 אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים31 Gli uomini di Macmas, CXXII.
32 אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה32 Gli uomini di Betel e Ai, CXXIII.
33 אנשי נבו אחר חמשים ושנים33 Gli uomini dell' altro Nebo, LII.
34 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה34 Gli uomini dell' altro Elam, mille CCLIIII.
35 בני חרם שלש מאות ועשרים35 I figliuoli di Arem, CCCXX.
36 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה36 I figliuoli di Gerico, CCCXLV.
37 בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד37 I figliuoli di Lod Adid e Ono, DCCXXI.
38 בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים38 I figliuoli Senaa, tre migliaia DCCCCXXX.
39 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה39 Li sacerdoti: figliuoli di Idaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII.
40 בני אמר אלף חמשים ושנים40 I figliuoli di Emmer, mille LII.
41 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה41 I figliuoli di Fasur, mille CCXLVII.
42 בני חרם אלף שבעה עשר42 I figliuoli di Arem, mille XVII. I Leviti:
43 הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה43 Figliuoli di Iosue e Cedmiel de' figliuoli
44 המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה44 di Oduia, LXXIIII. Li cantori:
45 השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה45 Figliuoli di Asaf, CXLVIII.
46 הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות46 I portieri: figliuoli di Sellum, figliuolo di Ater, [figliuolo di Telmon], figliuolo di Accub, figliuolo di Atita, figliuolo di Sobai, CXXXVIII.
47 בני קירס בני סיעא בני פדון47 Li Natinei: i figliuoli di Soa, i figliuoli di Asufa, i figliuoli di Tebbaot,
48 בני לבנה בני חגבה בני שלמי48 i figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Fadon, i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Agaba, i figliuoli di Selmai,
49 בני חנן בני גדל בני גחר49 i figliuoli di Anan, i figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaer,
50 בני ראיה בני רצין בני נקודא50 i figliuoli di Raaia, i figliuoli di Rasin, i figliuoli di Necoda,
51 בני גזם בני עזא בני פסח51 i figliuoli di Gezem, i figliuoli di Aza, i figliuoli di Fasea,
52 בני בסי בני מעונים בני נפושסים52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nefussim,
53 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Acufa, i figliuoli di Arur,
54 בני בצלית בני מחידא בני חרשא54 i figliuoli di Beslot, i figliuoli di Maida, i figliuoli di Arsa,
55 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח55 i figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Tema,
56 בני נציח בני חטיפא56 i figliuoli di Nasia, i figliuoli di Atifa
57 בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא57 i figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Farida,
58 בני יעלא בני דרקון בני גדל58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ieddel,
59 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון59 i figliuoli di Safacia, i figliuoli di Atil, i figliuoli di Focheret, lo qual era nato di Sabaim, figliuolo di Amon;
60 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים60 tutti i Natinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII.
61 ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם61 Questi sono quelli che vennero di Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer; e non potero dimostrare la casa de' loro padri, e la sua progenie, s' ei fossero d'Israel:
62 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים62 i figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCXLII.
63 ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם63 E de' sacerdoti: i figliuoli di Abia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, lo quale tolse moglie delle figliuole di Berzellai di Galaad, e chiamossi (per nome) secondo il loro nome.
64 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה64 Questi cercorono la scrittura sua nel numero della descrizione (dello suo parentado), e non la trovorono; e furono cacciati dell' ordine sacerdotale.
65 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים65 E disse Atersata loro, che [non] mangiassero delle cose sante, persino che non sia trovato uno sacerdote dotto e ammaestrato.
66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים66 Tutta questa moltitudine era quasi come uno uomo; XLII migliaia CCCLX,
67 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה67 senza i servi e le serve loro, li quali erano VII migliaia CCCXXXVII, e fra loro erano cantori e cantatrici CCXLV.
68 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה68 I loro cavalli, DCCXXXVI; i loro muli, CCXLV.
69 גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים69 Li cammelli loro erano quattrocento trentacinque; asini, VI migliaia DCCXX.
70 ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות70 E molti de' principi delle famiglie diedero aiuto nell' opera (di Dio). Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, fiale cinquanta, tuniche sacerdotali DXXX.
71 ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים71 E da' principi delle famiglie fu dato nel tesoro dell' opera, dramme XX migliaia [d' oro], e mine duo migliaia [e CC] d'ariento.
72 ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה72 [E diede il rimanente popolo] dramme venti migliaia [d' oro] e mine due migliaia d'ariento, e tuniche sacerdotali sessantasette.
73 וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם73 E abitarono i sacerdoti e i Leviti, portieri, cantori e tutto il resto del popolo, e i. Natinei e tutto Israel, nelle loro cittadi.