SCRUTATIO

Lunedi, 27 ottobre 2025 - Sant´Evaristo ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo 3


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Or sappi tu questo, che negli ultimi giorni sorverranno dei tempi pericolosi:1 Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
2 Imperocché vi saranno degli nemici amanti di loro stessi, avari, vani, superbi, maldicenti, disubbidienti a' genitori, ingrati, scellerati,2 Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
3 Senza amore, senza pace, calunniatori, incontinenti, crudeli, senza benignità,3 непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
4 Traditori, protervi, gonfi, ed amanti de' piaceri più, che di Dio:4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
5 Ed aventi l'apparenza della pietà della quale però hanno rigettata da se la sostanza. Fuggì anche costoro:5 имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
6 Imperocché di questi sono coloro, i quali si intrudono per le case, e schiave si menano delle donnicciuole cariche di peccati, mosse da varie passioni:6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
7 Le quali sempre imparando, non arrivano mai alla scienza della verità.7 всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
8 Ma nella stessa guisa, che Gianne e Mambre resisterono a Mosé: così anche questi resistono alla verità, uomini di guasta mente, reprobi riguardo alla fede,8 Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
9 Ma non anderanno più avanti: conciossiachè si farà manifesta a tutti la loro stoltezza, come fu già di quelli.9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
10 Ma tu hai seguito d'appresso la mia dottrina, la mia maniera di vivere, le intenzioni, la fede, la longanimità, la scarità, la pazienza,10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
11 Le persecuzioni, i patimenti: quali mi avvennero in Antiochia, in Iconio ed in Listri: le quali persecuzioni io ho sostenute, e da tutte mi ha liberato il Signore.11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
12 E tutti que', che vorranno piamente vivere in Cristo Gesù, patiranno persecuzione.12 Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
13 Ma i mali uomini, e i seduttori anderanno di male in peggio; ingannati ed ingannatori.13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
14 Ma tu attienti a quello, che hai apparato, ed a quello, che ti è stato affidato: sapendo, da chi tu abbi imparato:14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
15 E che dalla fanciullezza apprendesti le sagre lettere, le quali possono istruirti a salute, mediante la fede, che è in Cristo Gesù.15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
16 Tutta la scrittura divinamente ispirata è utile ad insegnare, ad redarguire, a correggere, a formare alla giustizia:16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
17 Affinchè perfetto sia l'uomo di Dio, disposto ad ogni opera buona.17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.