1 Il primo dì del settimo mese sarà ancor venerabile per voi, e santo: in esso non fareteopera alcuna servile; perocché egli è il giorno de' suoni, e delle trombe. | 1 ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם |
2 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello di branco, un ariete, esette agnelli dell'anno immacolati: | 2 ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם |
3 E coll'obblazione di questi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ogni vitello,due decimi per ogni ariete; | 3 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל |
4 Una decima per ogni agnello, vale a dire per ciascuno de' sette agnelli: | 4 ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים |
5 E un capro per Io peccato, il quale si offerisce per la espiazione del popolo, | 5 ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם |
6 Oltre l'olocausto delle calende colle sue obblazioni, e l'olocausto perpetuo colle solitelibagioni, questi gli offerirete colle stesse cerimonie, abbruciamento di odor soavissimo alSignore. | 6 מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה |
7 Similmente il decimo giorno di questo settimo mese sarà per voi santo e venerabile, perchéumilierete le anime vostre: in esso dì non farete opera alcuna servile, | 7 ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו |
8 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello di branco, un ariete,sette agnelli dell'anno immacolati: | 8 והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם |
9 E coll'offerta di questi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ogni vitello, duedecimi per ogni ariete, | 9 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד |
10 Una decima di decima per ogni agnello, o sia per ciascuno de' sette agnelli: | 10 עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים |
11 E un capro per lo peccato, oltre quelle cose, che sogliono offerirsi in espiazione per lodelitto, e oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni e libagioni. | 11 שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם |
12 Nel dì quindici poi del settimo mese, giorno santo per voi, e venerabile, non farete operaalcuna servile, ma celebrerete festa solenne in onor del Signore per sette giorni: | 12 ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים |
13 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore tredici vitelli di branco, duearieti, quattordici agnelli dell'anno immacolati: | 13 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו |
14 E per l'offerta da farsi con essi, tre decimi di fior di farina aspersa d'olio per ognivitello, cioè per ognuno de' tredici vitelli, e due decimi per un ariete, cioè per ognunode' due arieti, | 14 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם |
15 E una decima di decima per ogni agnello, cioè per ognuno de' quattordici agnelli: | 15 ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים |
16 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni e libagioni. | 16 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה |
17 Il secondo giorno offerirete dodici vitelli di branco, due arieti, quattordici agnellidell'anno senza macchia: | 17 וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
18 E osserverete il rito consueto riguardo alle offerte e libagioni per ciascun dei vitelli,arieti, ed agnelli: | 18 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט |
19 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo, e la obblazione di farina, e le suelibagioni. | 19 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם |
20 Il terzo giorno offerirete undici vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia: | 20 וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
21 E le obblazioni di farina e le libagioni ad ogni vitello, ariete, ed agnello secondo ilrito: | 21 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט |
22 E un capro per lo peccato oltre l'olocausto perpetuo, e l'obblazione di farina, e lelibagioni. | 22 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה |
23 Il quarto giorno offerirete dieci vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia: | 23 וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
24 E le obblazioni di farina e le libagioni ad ogni vitello, ariete, e agnello, secondo ilrito: | 24 מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט |
25 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo, e la sua obblazione di farina, e lelibagioni. | 25 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה |
26 Il quinto giorno offerirete nove vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia: | 26 וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
27 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, ed agnello, secondo ilrito: | 27 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט |
28 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni. | 28 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה |
29 Il sesto giorno offerirete otto vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senzamacchia, | 29 וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
30 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, e agnello, secondo ilrito: | 30 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט |
31 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni. | 31 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה |
32 Il settimo giorno offerirete sette vitelli, e due arieti, e quattordici agnelli dell'annosenza macchia: | 32 וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם |
33 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, ariete, ed agnello, secondo ilrito: | 33 ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם |
34 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colla sua obblazione di farina, e lelibagioni. | 34 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה |
35 L'ottavo giorno, che è il più celebre, non farete opera alcuna servile, | 35 ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו |
36 E offerirete in olocausto di odor soavissimo al Signore un vitello, un ariete, sette agnellidell'anno senza macchia, | 36 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם |
37 E le obblazioni di farina, e le libagioni per ogni vitello, e ariete, ed agnello secondo ilrito: | 37 מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט |
38 E un capro per lo peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue obblazioni, e libagioni. | 38 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה |
39 Queste sono le cose, che offerirete al Signore nelle vostre solennità, oltre i voti, e leobblazioni spontanee di olocausti, sacrifizii, libagioni, e ostie pacifiche. | 39 אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם |
| 40 ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה |