Salmi 22
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Salmo di Davidde. Il Signore mi governa, e niuna cosa a me mancherà: | 1 A karvezetőnek. A »Szarvastehén hajnalban« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
| 2 Egli mi ha posto in luoghi di pascolo abbondante. Mi ha condotto a un'acqua, che riconforta: | 2 Istenem, Istenem, miért hagytál el engem? Távol van szabadulásomtól hangos jajveszékelésem. |
| 3 Richiamò a se l'anima mia. Mi ha condotto pe' sentieri della giustizia per amore del suo nome. | 3 Én Istenem, kiáltok nappal, de te nem hallgatsz meg, és éjjel is, de nyugtot nem találok. |
| 4 Imperocché quand'anche io camminassi in mezzo all'ombra di morto, non temerò disastri, perché meco sei tu. La tua verga stessa, e il tuo bastone mi han consolato. | 4 Pedig te szent vagy és Izrael dicsérete között laksz. |
| 5 Hai imbandita dinanzi a me una mensa, in faccia di quelli, che mi perseguitano. Hai asperso il mio capo di unguento; ma quanto è mai buono il mio calice esilarante! | 5 Benned bíztak atyáink, bíztak, és te megszabadítottad őket. |
| 6 E la tua misericordia mi seguirà, per tutti i giorni della mia vita. Affinchè io abiti nella casa del Signore pe' lunghi giorni. | 6 Hozzád kiáltottak és megszabadultak, benned bíztak és meg nem szégyenültek. |
| 7 Én azonban féreg vagyok, nem ember, embereknek gyalázata, népnek utálata. | |
| 8 Aki csak lát, mind gúnyt űz belőlem, félrehúzza ajkát, fejét csóválgatja: | |
| 9 »Az Úrban bízott, mentse meg őt, szabadítsa meg, ha kedvét leli benne.« | |
| 10 Hiszen te vagy, aki kihoztál engem anyám méhéből, te vagy reménységem anyám emlője óta. | |
| 11 Rád voltam utalva anyám ölétől, anyám méhétől fogva te vagy az Istenem. | |
| 12 Ne légy távol tőlem, mert közel a nyomorúság, és nincs, aki segítséget nyújtana. | |
| 13 Körülvett engem sok tulok, Básán bikái körülfogtak engem. | |
| 14 Kitátották felém szájukat, mint ragadozó és ordító oroszlán. | |
| 15 Szétfolytam, miként a víz, minden csontom kificamodott, szívem, mint a viasz, megolvadt bensőmben. | |
| 16 Ajkam, mint a cserép, kiszáradt, nyelvem ínyemhez tapadt, lesújtottál a halál porába. | |
| 17 Körülvett engem nagy sereg kutya, a gonoszok zsinatja körülfogott engem. Átlyuggatták kezemet és lábamat, | |
| 18 megszámlálhattam minden csontomat. Néznek rám, bámulnak engem, | |
| 19 elosztották maguk között ruháimat, és köntösömre sorsot vetettek. | |
| 20 De te, Uram, ne légy távol tőlem, én erősségem siess segítségemre! | |
| 21 Szabadítsd meg lelkemet a kardtól, egyetlenemet a kutyák karmából! | |
| 22 Ments meg az oroszlán torkából, engem, a megalázottat, a bölény szarvától! | |
| 23 Hadd hirdessem testvéreimnek nevedet, a gyülekezetben hadd dicsérjelek: | |
| 24 Ti, akik félitek az Urat, dicsérjétek őt, Jákob minden utóda, magasztaljátok őt! Félje őt Izrael minden utóda, | |
| 25 Mert ő nem veti meg és nem nézi le a szegény nyomorúságát, nem fordítja el tőle tekintetét, és meghallgatja, amikor hozzá kiált. | |
| 26 Rólad szól dicséretem a nagy gyülekezetben; amit fogadtam, teljesítem azok előtt, akik félik őt. | |
| 27 Jóllakásig esznek majd a szegények, akik keresik az Urat, dicsérik majd őt: »Éledjen fel szívük mindörökre!« | |
| 28 Észbe kap és megtér az Úrhoz a föld minden határa, és leborul színe előtt a nemzetek valamennyi családja. | |
| 29 Mert az Úré a királyi hatalom, és ő uralkodik a nemzeteken. | |
| 30 Csak őt imádják mind, akik a földben alszanak; leborulnak előtte mindazok, akik a porba leszállnak. Neki él majd a lelkem, | |
| 31 Neki szolgálnak majd utódaim. Az Úrról beszélnek az eljövendő nemzedéknek, | |
| 32 az ő igazságát fogják hirdetni a születendő népnek: »Így cselekedett az Úr!« |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ