1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari. | 1 בני לוי גרשון קהת ומררי |
2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel. | 2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל |
3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar. | 3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר |
4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue, | 4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע |
5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi, | 5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי |
6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth, | 6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות |
7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob, | 7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב |
8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas, | 8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ |
9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan, | 9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן |
10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme. | 10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם |
11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob, | 11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב |
12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum, | 12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום |
13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria, | 13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה |
14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec. | 14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק |
15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor. | 15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר |
16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari. | 16 בני לוי גרשם קהת ומררי |
17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei. | 17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי |
18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel. | 18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל |
19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie. | 19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם |
20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma, | 20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו |
21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai. | 21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו |
22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core, | 22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו |
23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph, | 23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו |
24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia. | 24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו |
25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana. | 25 ובני אלקנה עמשי ואחימות |
26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai, | 26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו |
27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham. | 27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו |
28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia. | 28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה |
29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei, | 29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו |
30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia. | 30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו |
31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca. | 31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון |
32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno. | 32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם |
33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel, | 33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל |
34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu, | 34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח |
35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai, | 35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי |
36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia, | 36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה |
37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core, | 37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח |
38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel. | 38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל |
39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, | 39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא |
40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, | 40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה |
41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia, | 41 בן אתני בן זרח בן עדיה |
42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei, | 42 בן איתן בן זמה בן שמעי |
43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. | 43 בן יחת בן גרשם בן לוי |
44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch, | 44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך |
45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia, | 45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה |
46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer, | 46 בן אמצי בן בני בן שמר |
47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. | 47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי |
48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore. | 48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים |
49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio. | 49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים |
50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees, | 50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו |
51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi, | 51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו |
52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria. | 52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו |
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. | 53 צדוק בנו אחימעץ בנו |
54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath. | 54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל |
55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno. | 55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה |
56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone. | 56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה |
57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi, | 57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה |
58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi. | 58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה |
59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi. | 59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה |
60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie. | 60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם |
61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse. | 61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר |
62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan. | 62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה |
63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon. | 63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה |
64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi: | 64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם |
65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi: | 65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות |
66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim. | 66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים |
67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi: | 67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה |
68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron, | 68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה |
69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera. | 69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה |
70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath. | 70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים |
71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi. | 71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה |
72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi, | 72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה |
73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi. | 73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה |
74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon, | 74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה |
75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi. | 75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה |
76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi. | 76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה |
77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi: | 77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה |
78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi; | 78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה |
79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi: | 79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה |
80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi, | 80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה |
81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi. | 81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה |