Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

3 John 1


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.