Scrutatio

Sabato, 8 giugno 2024 - San Medardo ( Letture di oggi)

1 Thessalonians 1


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.1 Paulo e Silvano e Timoteo alla Chiesa di Tessalonica (vi mandano la grazia e la pace) in Dio Padre (nostro) e nel Signore Iesù Cristo.
2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;2 (Fratelli) sempre dovemo rendere grazie a Dio [per tutti voi], facendo di voi memoria nelle nostre orazioni senza intermissione.
3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;3 Ricordatevi dell' opera della vostra fede, e (ricordatevi ancora) della fatica e della carità e della sofferenza della speranza del Signore nostro Iesù Cristo, davanti a Dio padre nostro.
4 Knowing, brethren beloved, your election of God.4 Sappiate, fratelli dilettissimi di Dio, il vostro chiamamento.
5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.5 Chè la mia predicazione, ch' io feci a voi, non solamente fu con parola, ma fu con virtù e con Spirito Santo e con molta plenitudine (di grazia), sì come voi sapete chenti noi siamo [stati] intra voi per voi.
6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:6 E voi siete fatti nostri seguitatori, e (andate per la nostra via e per quella) del Signore, ricevendo la parola di Dio con tribulazione, e con molto gaudio di Spirito Santo;
7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.7 sì che siete fatti forma (ed esempio) a tutti coloro che credono in Macedonia e in Acaia.
8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.8 Chè poi per voi è palesata e onorata la parola di Dio (e la fede), non solamente in Macedonia e in Acaia, ma eziandio è nominata in ogni luogo la vostra fede perfetta, sì che non è bisogno a dire a voi alcuna cosa.
9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;9 Che le genti medesime dicono, chente cominciamento noi avemmo a voi (convertire), e come Voi siete convertiti a Dio partendovi dall' idoli, e come servite a Dio vivo e vero,
10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.10 e come voi aspettate il suo Figliuolo da' cieli, il quale Figliuolo Iddio padre resuscitò da morte; il quale Iesù campò noi dall' ira che dee venire.