Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

John 5


font
KING JAMES BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.1 After these things, there was a feast day of the Jews, and so Jesus ascended to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.2 Now at Jerusalem is the Pool of Evidence, which in Hebrew is known as the Place of Mercy; it has five porticos.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.3 Along these lay a great multitude of the sick, the blind, the lame, and the withered, waiting for the movement of the water.
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.4 Now at times an Angel of the Lord would descend into the pool, and so the water was moved. And whoever descended first into the pool, after the motion of the water, he was healed of whatever infirmity held him.
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.5 And there was a certain man in that place, having been in his infirmity for thirty-eight years.
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?6 Then, when Jesus had seen him reclining, and when he realized that he had been afflicted for a long time, he said to him, “Do you want to be healed?”
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.7 The invalid answered him: “Lord, I do not have any man to put me in the pool, when the water has been stirred. For as I am going, another descends ahead of me.”
8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.8 Jesus said to him, “Rise, take up your stretcher, and walk.”
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.9 And immediately the man was healed. And he took up his stretcher and walked. Now this day was the Sabbath.
10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.10 Therefore, the Jews said to the one who had been healed: “It is the Sabbath. It is not lawful for you to take up your stretcher.”
11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.11 He answered them, “The one who healed me, he said to me, ‘Take up your stretcher and walk.’ ”
12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?12 Therefore, they questioned him, “Who is that man, who said to you, ‘Take up your bed and walk?’ ”
13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.13 But the one who had been given health did not know who it was. For Jesus had turned aside from the crowd gathered in that place.
14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.14 Afterwards, Jesus found him in the temple, and he said to him: “Behold, you have been healed. Do not choose to sin further, otherwise something worse may happen to you.”
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.15 This man went away, and he reported to the Jews that it was Jesus who had given him health.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.16 Because of this, the Jews were persecuting Jesus, for he was doing these things on the Sabbath.
17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.17 But Jesus answered them, “Even now, my Father is working, and I am working.”
18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.18 And so, because of this, the Jews were seeking to kill him even more so. For not only did he break the Sabbath, but he even said that God was his Father, making himself equal to God.
19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.19 Then Jesus responded and said to them: “Amen, amen, I say to you, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, similarly.
20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.20 For the Father loves the Son, and he shows him all that he himself does. And greater works than these will he show him, so much so that you shall wonder.
21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.21 For just as the Father raises the dead and gives life, so also does the Son give life to whomever he wills.
22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:22 For the Father does not judge anyone. But he has given all judgment to the Son,
23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.23 so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him.
24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.24 Amen, amen, I say to you, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life.
25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.25 Amen, amen, I say to you, that the hour is coming, and it is now, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and those who hear it shall live.
26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;26 For just as the Father has life in himself, so also has he granted to the Son to have life in himself.
27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.27 And he has given him the authority to accomplish judgment. For he is the Son of man.
28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,28 Do not be amazed at this. For the hour is coming in which all who are in the grave shall hear the voice of the Son of God.
29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.29 And those who have done good shall go forth to the resurrection of life. Yet truly, those who have done evil shall go to the resurrection of judgment.
30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.30 I am not able to do anything of myself. As I hear, so do I judge. And my judgment is just. For I do not seek my own will, but the will of him who sent me.
31 If I bear witness of myself, my witness is not true.31 If I offer testimony about myself, my testimony is not true.
32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.32 There is another who offers testimony about me, and I know that the testimony which he offers about me is true.
33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.33 You sent to John, and he offered testimony to the truth.
34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.34 But I do not accept testimony from man. Instead, I say these things, so that you may be saved.
35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.35 He was a burning and shining light. So you were willing, at the time, to exult in his light.
36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.36 But I hold a greater testimony than that of John. For the works which the Father has given to me, so that I may complete them, these works themselves that I do, offer testimony about me: that the Father has sent me.
37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.37 And the Father who has sent me has himself offered testimony about me. And you have never heard his voice, nor have you beheld his appearance.
38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.38 And you do not have his word abiding in you. For the one whom he sent, the same you would not believe.
39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.39 Study the Scriptures. For you think that in them you have eternal life. And yet they also offer testimony about me.
40 And ye will not come to me, that ye might have life.40 And you are not willing to come to me, so that you may have life.
41 I receive not honour from men.41 I do not accept glory from men.
42 But I know you, that ye have not the love of God in you.42 But I know you, that you do not have the love of God within you.
43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.43 I have come in the name of my Father, and you do not accept me. If another will arrive in his own name, him you will accept.
44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?44 How are you able to believe, you who accept glory from one another and yet do not seek the glory that is from God alone?
45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.45 Do not consider that I might accuse you with the Father. There is one who accuses you, Moses, in whom you hope.
46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.46 For if you were believing in Moses, perhaps you would believe in me also. For he wrote about me.
47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?47 But if you do not believe by his writings, how will you believe by my words?”