Proverbs 13
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | 1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. |
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. | 2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. |
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. | 3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. |
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | 4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. |
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | 5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. |
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | 6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. |
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. | 7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. |
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. | 8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. |
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. | 9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. |
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | 10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. |
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. | 11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. |
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | 12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. |
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | 13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. |
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. | 14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. |
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. | 15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. |
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. | 16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. |
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. | 17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. |
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. | 18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. |
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | 19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. |
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | 20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. |
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. | 21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. |
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. | 22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. |
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. | 23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. |
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | 24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. |
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | 25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. |