Psalms 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. | 1 In finem. In hymnis David. |
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh. | 2 Exaudi, Deus, deprecationem meam ; intende orationi meæ. |
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment. | 3 A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum ; in petra exaltasti me. Deduxisti me, |
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah. | 4 quia factus es spes mea : turris fortitudinis a facie inimici. |
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me. | 5 Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula ; protegar in velamento alarum tuarum. |
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | 6 Quoniam tu, Deus meus, exaudisti orationem meam ; dedisti hæreditatem timentibus nomen tuum. |
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; | 7 Dies super dies regis adjicies ; annos ejus usque in diem generationis et generationis. |
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. | 8 Permanet in æternum in conspectu Dei : misericordiam et veritatem ejus quis requiret ? |
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 9 Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi, ut reddam vota mea de die in diem. |
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? | |
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man. | |
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |