Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?1 In fine, per che non corrompi, David nella descrizione del titolo, quando Saul mandò e guardò la sua casa per ucciderlo.
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.2 Libera me dalli miei nemici, Iddio mio; e dalli combattenti contra di me (etiam) libera me.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.3 Libera me dalli operanti la iniquità; e da uomini di sangue salva me.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;4 Per che ecco che hanno tolta l'anima mia; sopra di me sono venuti li forti.
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.5 Signore, non già per la mia iniquità, nè per il mio peccato; corsi senza iniquità, e drizza'mi.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.6 Lèvati contra di me, e vedi; e tu sei il Signor Iddio delle virtù, Iddio d'Israel. Attendi a visitare tutte le genti; non avere misericordia di tutti gli operanti la iniquità.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.7 Convertiransi all' ora del vespro; e patiranno la fame come cani, e circuiranno la città.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.8 Ecco che parleranno nella bocca sua, e lo coltello sarà nelle loro labbra; però che chi ha udito?
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.9 E tu, Signore, schernirai loro; ritornerai a niente ogni gente.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.10 A te guarderò la mia fortezza; per che tu sei Iddio, mio ricevitore.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.11 Iddio mio, la tua misericordia anderà dinanzi a me.
12 Mostrommi Iddio sopra li miei nemici (dicendo): non gli uccidere; chè non si dimentichino del mio popolo. Distruggi loro nella tua virtù; e tu, mio difensore Signore, abbassa quelli.
13 Il delitto della loro bocca manifestò il parlare delle loro labbra; e siano compresi nella sua superbia.
14 E racconteransi nella consumazione di maledizione e di bugia; nell' ira della consumazione, e non saranno. E saperanno che Iddio signoreggerà a Iacob e alli fini della terra.
15 Convertiransi all' ora di vespro; patiranno (e sosterranno) la fame come cani, e circuiranno la città.
16 E' saranno partiti; mangeranno, e mormoreranno che non furono satollati.
17 Ma io cantarò la tua fortezza; e l' anima mia esaltarà la tua misericordia. Perchè sei fatto mio ricevitore, e mio rifugio, nel dì della mia tribulazione.
18 Aiutore mio, a te salmeggerò, per che sei Iddio, mio ricevitore; il mio Iddio, e la misericordia mia.