Psalms 14
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. | 1 Au maître de chant. De David. L’insensé l’a décidé: “Il n’y a pas de Dieu.” C’est la corruption, c’est l’immoralité: pas un qui fasse le bien. |
2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. | 2 Du haut des cieux le Seigneur se penche sur cette race d’Adam. Il cherche du regard un homme qui vaille, quelqu’un qui recherche Dieu. |
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. | 3 Mais tous sont dévoyés, également pervertis. Pas un qui fasse le bien, pas même un seul. |
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. | 4 Ils ne pensent donc pas, ces gens qui font le mal et qui dévorent mon peuple: c’est là leur pain. Ils ne prient jamais le Seigneur. |
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. | 5 Mais les voici soudain frappés d’effroi: le Seigneur était là dans le parti des justes! |
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. | 6 Vous pouviez bien détruire les espoirs du pauvre mais le Seigneur est son refuge. |
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. | 7 Quand donc brillera en Sion le salut d’Israël? Quand le Seigneur ramènera son peuple, ce sera la joie en Jacob, Israël sera comblé. |