Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Levél a kolosszeieknek 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Ezért tehát, ha feltámadtatok Krisztussal, keressétek az odafent valókat, ahol Krisztus van, Isten jobbján ülve .1 Así pues, si habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.
2 Az odafent való dolgokkal törődjetek, ne a földiekkel.2 Aspirad a las cosas de arriba, no a las de la tierra.
3 Hiszen meghaltatok, és életetek Krisztussal el van rejtve Istenben.3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está oculta con Cristo en Dios.
4 Amikor pedig Krisztus, a ti életetek, megjelenik, akkor majd ti is megjelentek vele együtt a dicsőségben.4 Cuando aparezca Cristo, vida vuestra, entonces también vosotros apareceréis gloriosos con él.
5 Irtsátok ki tehát tagjaitokból azt, ami földi: a paráznaságot, a tisztátalanságot, a bujaságot, a gonosz kívánságot és a kapzsiságot, ami nem más, mint bálványimádás.5 Por tanto, mortificad vuestros miembros terrenos: fornicación, impureza, pasiones, malos deseos y la codicia, que es una idolatría,
6 Miattuk érkezik el Isten haragja a hitetlenség fiaira.6 todo lo cual atrae la cólera de Dios sobre los rebeldes,
7 Ti is ezeket műveltétek egykor, amikor köztük éltetek.7 y que también vosotros practicasteis en otro tiempo, cuando vivíais entre ellas.
8 Most azonban vessétek el magatoktól mindezeket: a haragot, az indulatosságot, a rosszakaratot, szátokból a káromlást és a rút beszédet.8 Mas ahora, desechad también vosotros todo esto: cólera, ira, maldad, maledicencia y palabras groseras, lejos de vuestra boca.
9 Ne hazudjatok egymásnak, ti, akik levetettétek a régi embert cselekedeteivel együtt,9 No os mintáis unos a otros. Despojaos del hombre viejo con sus obras,
10 és magatokra öltöttétek az újat, aki teremtőjének képmására állandóan megújul a teljes megismerésig.10 y revestíos del hombre nuevo, que se va renovando hasta alcanzar un conocimiento pefecto, según la imagen de su Creador,
11 Itt nincs már többé görög és zsidó, nincs körülmetéltség és körülmetéletlenség, nincs barbár, szkíta, szolga és szabad, hanem Krisztus minden, mindenkiben.11 donde no hay griego y judío; circuncisión e incircuncisión; bárbaro, escita, esclavo, libre, sino que Cristo es todo y en todos.
12 Öltsétek tehát magatokra, mint Isten szent és kedves választottjai, az irgalom érzületét, a jóságot, az alázatosságot, a szelídséget és a béketűrést!12 Revestíos, pues, como elegidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de bondad, humildad, mansedumbre, paciencia,
13 Viseljétek el egymást, és bocsássatok meg egymásnak, ha valakinek panasza van a másik ellen! Ahogy az Úr megbocsátott nektek, úgy tegyetek ti is!13 soportándoos unos a otros y perdonándoos mutuamente, si alguno tiene queja contra otro. Como el Señor os perdonó, perdonaos también vosotros.
14 Mindezek fölött pedig: öltsétek magatokra a szeretetet, amely a tökéletesség köteléke!14 Y por encima de todo esto, revestíos del amor, que es el vínculo de la perfección.
15 S Krisztus békéje, amelyre meghívást kaptatok egy testben, uralkodjék a szívetekben! Legyetek hálásak!15 Y que la paz de Cristo presida vuestros corazones, pues a ella habéis sido llamados formando un solo Cuerpo. Y sed agradecidos.
16 Krisztus igéje lakjék bennetek gazdagon! Minden bölcsességgel tanítsátok és intsétek egymást! Hálaadással szívetekben énekeljetek Istennek zsoltárokat, himnuszokat és szent énekeket!16 La palabra de Cristo habite en vosotros con toda su riqueza; instruíos y amonestaos con toda sabiduría, cantad agradecidos, himnos y cánticos inspirados,
17 Bármit tesztek, szóval vagy tettel, mindent az Úr Jézus nevében tegyetek, és adjatok hálát az Atyaistennek általa!17 y todo cuanto hagáis, de palabra y de boca, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por su medio a Dios Padre.
18 Asszonyok, engedelmeskedjetek férjeteknek, ahogy illik az Úrban!18 Mujeres, sed sumisas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19 Férfiak, szeressétek feleségeteket, és ne legyetek kemények irántuk!19 Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.
20 Gyermekek, fogadjatok szót mindenben szüleiteknek, mert ez kedves az Úrnak!20 Hijos, obedeced en todo a vuestros padres, porque esto es grato a Dios en el Señor.
21 Apák, ne keltsétek fel a haragot gyermekeitekben, hogy kedvüket ne veszítsék!21 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, no sea que se vuelvan apocados.
22 Szolgák, engedelmeskedjetek mindenben test szerinti uraitoknak! Ne látszatra szolgáljatok, mintha emberek kedvét keresnétek, hanem egyenes szívvel az Úr félelmében!22 Esclavos, obedeced en todo a vuestros amos de este mundo, no porque os vean, como quien busca agradar a los hombres; sino con sencillez de corazón, en el temor del Señor.
23 Bármit tesztek, szívből tegyétek, mintha az Úrnak, és nem embereknek tennétek!23 Todo cuanto hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres,
24 Hiszen tudjátok, hogy az Úrtól megkapjátok jutalmul az örökséget. Az Úr Krisztusnak szolgáljatok;24 conscientes de que el Señor os dará la herencia en recompensa. El Amo a quien servís es Cristo.
25 mert aki igazságtalanságot követ el, visszakapja, amit igaztalanul cselekedett: ebben nincs személyválogatás.25 El que obre la injusticia, recibirá conforme a esa injusticia; que no hay acepción de personas.