Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 37


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAKING JAMES BIBLE
1 Minden barát mondja: »Én is jó barát vagyok!« De van barát, aki csak név szerint barát! Nemde halálos szomorúság,1 Every friend saith, I am his friend also: but there is a friend, which is only a friend in name.
2 ha ellenség lesz abból, aki bajtárs volt és barát!2 Is it not a grief unto death, when a companion and friend is turned to an enemy?
3 Miért teremtettek téged, rút arcátlanság? Talán azért, hogy elborítsd a föld színét gonoszsággal és álnoksággal?3 O wicked imagination, whence camest thou in to cover the earth with deceit?
4 Együtt vigad az ilyen barát a társával a jólétben, de szükség idején ellenség lesz belőle.4 There is a companion, which rejoiceth in the prosperity of a friend, but in the time of trouble will be against him.
5 A jó barát szembeszáll az ellenféllel és pajzsot ragad az ellenséggel szemben.5 There is a companion, which helpeth his friend for the belly, and taketh up the buckler against the enemy.
6 Ne feledkezz meg barátodról lelkedben, és ne felejtsd el őt gazdagságodban!6 Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches.
7 Ne kérj tanácsot irigyedtől, és titkold el szándékodat azoktól, akik féltékenyek rád.7 Every counsellor extolleth counsel; but there is some that counselleth for himself.
8 Minden tanácsadó útbaigazít, de van olyan, aki saját javára ad tanácsot.8 Beware of a counsellor, and know before what need he hath; for he will counsel for himself; lest he cast the lot upon thee,
9 Légy óvatos a tanácsadóval szemben! Tudd meg előbb, mire van szüksége, mert ő is magáról gondoskodik,9 And say unto thee, Thy way is good: and afterward he stand on the other side, to see what shall befall thee.
10 hogy karót ne dugjon a földbe, és ne mondja neked:10 Consult not with one that suspecteth thee: and hide thy counsel from such as envy thee.
11 »Jó úton vagy!« s azután odaálljon, hogy lássa, mi lesz veled.11 Neither consult with a woman touching her of whom she is jealous; neither with a coward in matters of war; nor with a merchant concerning exchange; nor with a buyer of selling; nor with an envious man of thankfulness; nor with an unmerciful man touching kindness; nor with the slothful for any work; nor with an hireling for a year of finishing work; nor with an idle servant of much business: hearken not unto these in any matter of counsel.
12 Ha vallástalan emberrel szent dologról beszélsz, igaztalannal igazságról, asszonnyal vetélytársnőjéről, gyávával háborúról, kereskedővel üzletről, vevővel eladásról, irigy emberrel háláról,12 But be continually with a godly man, whom thou knowest to keep the commandments of the Lord, whose, mind is according to thy mind, and will sorrow with thee, if thou shalt miscarry.
13 könyörtelennel irgalmasságról, becstelennel becsületességről, rest munkással bármi munkáról,13 And let the counsel of thine own heart stand: for there is no man more faithful unto thee than it.
14 esztendei munkással évi számadásról, lusta rabszolgával sok munkáról: ne hallgass semmiféle tanácsukra!14 For a man's mind is sometime wont to tell him more than seven watchmen, that sit above in an high tower.
15 De keresd fel gyakran a jámbor embert, akiről tudod, hogy Isten félelmében jár,15 And above all this pray to the most High, that he will direct thy way in truth.
16 aki lélekben hozzád hasonló, aki megsajnál, ha sötétben botorkálsz!16 Let reason go before every enterprize, and counsel before every action.
17 De lelkiismereted jó tanácsára is ügyelj, mert semmi sem ér neked többet ennél!17 The countenance is a sign of changing of the heart.
18 A jámbor embert egyébként a lelkiismerete néha eligazítja, mint hét őr, akik magas helyükön ülve kémlelnek.18 Four manner of things appear: good and evil, life and death: but the tongue ruleth over them continually.
19 Mindezek mellett a Magasságbelihez fordulj könyörgéssel, hogy igazságban vezérelje utadat.19 There is one that is wise and teacheth many, and yet is unprofitable to himself.
20 Helyes megfontolás előzze meg minden dolgodat, és szilárd elhatározás minden tettedet!20 There is one that sheweth wisdom in words, and is hated: he shall be destitute of all food.
21 A szív az elhatározás gyökere, négy hajtás sarjadzik belőle: a jó és a rossz, az élet és a halál, és mindezeknek teljesen a nyelv az ura. Van olyan bölcs ember, aki sokak tanítómestere, de önmagának nincsen hasznára.21 For grace is not given, him from the Lord, because he is deprived of all wisdom.
22 Van olyan tudós férfi, aki sokakat tanít, és maga is hasznát látja.22 Another is wise to himself; and the fruits of understanding are commendable in his mouth.
23 Van olyan, aki bölcsen beszél, de megvetik, és mindenben a rövidebbet húzza;23 A wise man instructeth his people; and the fruits of his understanding fail not.
24 nem nyert az Úrtól kegyet, ezért nem ér el semmit a bölcsessége.24 A wise man shall be filled with blessing; and all they that see him shall count him happy.
25 Van olyan bölcs, aki a maga javára bölcs, és tudása gyümölcsét dicsérik,25 The days of the life of man may be numbered: but the days of Israel are innumerable.
26 s van olyan bölcs, aki népének tanítómestere, és tudásának gyümölcsei maradandók.26 A wise man shall inherit glory among his people, and his name shall be perpetual.
27 A bölcs férfi eltelik áldással, s akik látják őt, boldognak mondják.27 My son, prove thy soul in thy life, and see what is evil for it, and give not that unto it.
28 Csekély számú nap az ember élete, de Izrael napjait nem lehet megszámlálni!28 For all things are not profitable for all men, neither hath every soul pleasure in every thing.
29 Aki bölcs a nép javára, dicsőséget arat, és hírneve örökké él!29 Be not unsatiable in any dainty thing, nor too greedy upon meats:
30 Fiam! Ameddig csak élsz, vigyázz magadra, és ha valami árt, ne engedd meg magadnak.30 For excess of meats bringeth sickness, and surfeiting will turn into choler.
31 Mert nem minden válik mindenki javára, és nem ízlik mindenkinek minden. Ne légy mohó semmilyen lakomán, és ne vesd magad bármely étel után, mert a nagyétkűség betegséghez vezet, s a mohóságnak hasmenés a vége. Sokan mentek már tönkre mértéktelenség miatt, de aki tartózkodó, meghosszabbítja életét.31 By surfeiting have many perished; but he that taketh heed prolongeth his life.