A zsoltárok könyve 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. | 1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David. |
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. | 2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos, |
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. | 3 en boca de los niños, los que aún maman, dispones baluarte frente a tus adversarios, para acabar con enemigos y rebeldes. |
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, | 4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas, que fijaste tú, |
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? | 5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes, el hijo de Adán para que de él te cuides? |
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, | 6 Apenas inferior a un dios le hiciste, coronándole de gloria y de esplendor; |
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: | 7 le hiciste señor de las obras de tus manos, todo fue puesto por ti bajo sus pies: |
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, | 8 ovejas y bueyes, todos juntos, y aun las bestias del campo, |
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. | 9 y las aves del cielo, y los peces del mar, que surcan las sendas de las aguas. |
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! | 10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! |