A zsoltárok könyve 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Az Úré a föld s ami azt betölti, a földkerekség és minden lakója. | 1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul. |
2 Mert ő alapította a tengerekre, s a folyók fölé ő állította. | 2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame. |
3 Ki mehet fel az Úr hegyére? Ki állhat meg az ő szent helyén? | 3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded. |
4 Az, akinek keze ártatlan, akinek szíve tiszta, aki magát hiúságra nem adja, s nem tesz hamis esküt. | 4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths. |
5 Az ilyen áldást nyer az Úrtól, s irgalmat Istentől, oltalmazójától. | 5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Saviour, and I remain with you all day long. |
6 Ez azok nemzedéke, akik őt keresik, akik Jákob Istenének arcát keresik. | 6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past. |
7 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord. |
8 Ki az a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, a harcban hatalmas Úr. | 8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way. |
9 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways. |
10 Ki az a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. | 10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies. |
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great. | |
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen. | |
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth. | |
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them. | |
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare. | |
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor. | |
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness. | |
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses. | |
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred. | |
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you. | |
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you. | |
22 Free Israel, O God, from all his tribulations. |