A zsoltárok könyve 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUJA! Boldog az az ember, aki az Urat féli, és nagy tetszését leli parancsaiban! | 1 ¡Aleluya! Alef. ¡Dichoso el hombre que teme a Yahveh, Bet. que en sus mandamientos mucho se complace! |
2 Utóda hatalmas lesz a földön, áldott lesz az igazak nemzedéke. | 2 Guímel. Fuerte será en la tierra su estirpe, Dálet. bendita la raza de los hombres rectos. |
3 Dicsőség és gazdagság lesz házában, és igazsága mindörökre megmarad. | 3 He. Hacienda y riquezas en su casa, Vau. su justicia por siempre permanece. |
4 Világosságként ragyog fel a sötétségben az igazaknak az irgalmas, a kegyes, az igaz. | 4 Zain En las tinieblas brilla, como luz de los rectos, Jet. tierno, clemente y justo. |
5 Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsönt ad, aki a törvény szerint intézi dolgait, | 5 Tet. Feliz el hombre que se apiada y presta, Yod. y arregla rectamente sus asuntos. |
6 mert az soha meg nem inog. Örökké emlékezetben marad az igaz, | 6 Kaf. No, no será conmovido jamás, Lámed. en memoria eterna permanece el justo; |
7 rossz hírtől nem kell félnie. Erős a szíve, bízik az Úrban, | 7 Mem. no tiene que temer noticias malas, Nun. firme es su corazón, en Yahveh confiado. |
8 rendületlen a szíve, nem fél, amíg le nem nézheti ellenségeit. | 8 Sámek. Seguro está su corazón, no teme: Ain. al fin desafiará a sus adversarios. |
9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága örökre megmarad, hatalma dicsőségesen emelkedik. | 9 Pe. Con largueza da a los pobres; Sade. su justicia por siempre permanece, Qof. su frente se levanta con honor. |
10 Látja a bűnös és bosszankodik, fogát csikorgatja és emészti magát. A bűnösök kívánsága meghiúsul. | 10 Res. Lo ve el impío y se enfurece, Sin. rechinando sus dientes, se consume. Tau. El afán de los impíos se pierde. |