A zsoltárok könyve 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. Isten, akit dicsérek, ne hallgass, | 1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש |
2 mert a bűnös szája és az álnok szája felnyílt ellenem. Hazug nyelvvel beszélnek rólam, | 2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר |
3 és gyűlölködő szavakkal vesznek körül engem, ok nélkül támadnak rám. | 3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם |
4 Szeretetem jutalmául rágalmaznak, én pedig imádkozom. | 4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה |
5 Rosszal fizetnek nekem a jóért, gyűlölettel szeretetemért. | 5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי |
6 Rendelj bűnös embert ellene, és a vádló álljon jobbja felől. | 6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו |
7 Peréből ő kerüljön ki vesztesen, s imádsága is bűnné legyen. | 7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה |
8 Kevés legyen napjainak száma, és más foglalja el hivatalát. | 8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר |
9 Fiai legyenek árvákká és özveggyé a felesége. | 9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה |
10 Szanaszéjjel kóborolva kolduljanak fiai, s űzzék ki őket romos hajlékukból. | 10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם |
11 Uzsorás kutassa fel minden vagyonát, idegenek prédálják el munkája gyümölcsét. | 11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו |
12 Ne akadjon, aki megsegítse, s árváin ne könyörüljön meg senki sem. | 12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו |
13 Jussanak pusztulásra utódai, egyetlen nemzedék alatt töröljék el nevét. | 13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם |
14 Legyen az Úr emlékezetében atyáinak vétke, és ne töröltessék el anyjának bűne. | 14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח |
15 Legyenek ezek szüntelenül az Úr előtt, hogy emlékezetük is kivesszen a földről, | 15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם |
16 mivel nem gondolt arra, hogy irgalmasságot cselekedjék. Üldözte a nyomorultat, a szegényt, s a megtört szívűt, hogy megölje őt. | 16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת |
17 Szerette az átkot: érje hát utol! Nem akarta az áldást: legyen hát távol tőle! | 17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו |
18 Úgy öltötte magára az átkot, mint a ruhát: hatoljon tehát belsejébe, mint a víz, és járja át olajként csontjait! | 18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו |
19 Legyen rajta úgy, mint a ruha, amely beborítja, és mint az öv, amely mindenkor övezi. | 19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה |
20 Ez legyen vádlóim jutalma az Úrtól, azoké akik rosszat beszélnek ellenem! | 20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי |
21 Velem azonban Uram, bánj nevedért kegyesen, Uram, és mivel irgalmad jóságos, szabadíts meg engem. | 21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני |
22 Mert én nyomorult és szegény vagyok, és szívem összeszorult bensőmben. | 22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי |
23 Elenyészem, mint a hanyatló árnyék, olyan vagyok, mint a lerázott sáska. | 23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה |
24 Térdem a böjttől gyenge lett, húsom az olaj híján elsorvadt. | 24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן |
25 Gúny tárgyává lettem előttük, ha látnak, fejüket csóválják. | 25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם |
26 Segíts meg, Uram, én Istenem, ments meg engem irgalmadban! | 26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך |
27 Hadd tudják meg, hogy a te kezed műve ez: ezt, Uram, te művelted. | 27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה |
28 Átkozzanak ők, de te áldj meg engem, jussanak szégyenbe, akik ellenem felkelnek, s örvendezzen szolgád. | 28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח |
29 Öltözzenek gyalázatba, akik bántanak engem, és palástként takarja őket a szégyen. | 29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם |
30 Hangos szóval hálát adok az Úrnak, és áldom őt sokak előtt, | 30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו |
31 mert jobbjára áll a szegénynek, hogy megmentse életét az ítélkezőktől. | 31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו |