Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Jób könyve 35


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA MARTINI
1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta:1 Indi Eliu riprese a parlare in tal guisa:
2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’2 Sembra a te forse giusto quel tuo pensamento quando dicesti: Io son più giusto che Dio?
3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’3 Perocché tu dicesti: Non piace a te quello, che è retto, o che gioverà a te se io fo del male?
4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak:4 Io pertanto risponderò alle tue parole, e a' tuoi amici insieme con te.
5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted!5 Alza gli occhi al cielo, e mira in contemplando l'etere come quegli è più alto di te.
6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki?6 Se tu peccherai, qual danno farai a lui; e moltiplicando i tuoi delitti, che farai tu contro di lui?
7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből?7 Che se opererai giustamente, che donerai a lui, o che riceverà egli dalla tua mano?
8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna.8 A un uomo simile a te nuocerà la tua empietà, e al figliuolo dell'uomo sarà utile la tua giustizia.
9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt.9 Alzeran quelli le strida contro la moltitudine de'calunniatori, e urleranno oppressi dalla potenza dei tiranni.
10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel,10 E nissuno di essi dice: Dov' è Dio che mi creò, il quale ispira cantici nella notte?
11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’11 Il quale e fa noi più sapienti degli animali della terra, e ci da senno più che agli uccelli dell'aria.
12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt.12 Allora alzeranno le strida a cagione della superbia de' malvagj, ed ei non gli esaudirà.
13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda!13 Non invano adunque il Signore udirà, e mirerà l'Onnipotente la causa di ciascheduno.
14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod.14 Anche quando tu avrai detto: Ei non pon mente; giudica te medesimo dinanzi a lui, e aspettalo:
15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon,15 Perocché non adesso egli esercita il suo furore, e non punisce a rigore i delitti.
16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.«16 Invano adunque ha Giobbe aperta la bocca, e non rifina di parlare da ignorante.