Livre des Psaumes 53
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Du maître de chant. Pour la maladie. Poème. De David. | 1 In fine, nelli versi dell' intelletto di David, |
2 L'insensé a dit en son coeur: "Non, plus de Dieu! " Ils sont faux, corrompus, abominables; non, iln'est plus d'honnête homme. | 2 quando vennero li Zifei, e dissero a Saul: non è ascoso David appo di noi? |
3 Des cieux Dieu se penche vers les fils d'Adam, pour voir s'il en est un de sensé, un qui chercheDieu? | 3 Iddio, nel tuo nome fammi salvo; e nella tua virtù giudica me. |
4 Tous ils ont dévié, ensemble pervertis. Non, il n'est plus d'honnête homme, non, plus un seul. | 4 Iddio, esaudi la mia orazione; colle orecchie ricevi le parole della mia bocca. |
5 Le savent-ils, les malfaisants? Ils mangent mon peuple, voilà le pain qu'ils mangent, ils n'invoquentpas Dieu. | 5 Imperò [che] gli estranei levoronsi contra di me, e li forti cercorono l'anima mia; e non proposero Iddio avanti il conspetto suo. |
6 Là ils seront frappés d'effroi sans cause d'effroi. Car Dieu disperse les ossements de ton assiégeant,on les bafoue, car Dieu les rejette. | 6 Ecco, certo che Iddio mi aiuta; e il Signore è ricevitor dell' anima mia. |
7 Qui donnera de Sion le salut d'Israël? Lorsque Dieu ramènera son peuple, allégresse à Jacob et joiepour Israël! | 7 Rimuovi li mali dalli miei nemici; e nella tua verità distruggera?li. |
8 Volontariamente a te sacrificherò, e al tuo nome, Signore, confesserò; per ch' egli è buono. | |
9 Imperò [che] mi hai liberato da ogni tribulazione; e sopra li miei nemici levai l'occhio mio. |