Livre des Psaumes 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange. | 1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. |
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes; | 2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation! | 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité; | 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine. | 5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée; | 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes. | 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. |
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde! | 8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe. | 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples; | 10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. |
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge. | 11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage! | 12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam; | 13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre; | 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. |
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes. | 15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. |
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur. | 16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue. | 17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. |
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour, | 18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine. | 19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui; | 20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield. |
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi. | 21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi. | 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |