Livre des Psaumes 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance, | 1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. |
2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. | 2 I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me. |
3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables, | 3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me. |
4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat; | 4 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. |
5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban, | 5 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness. |
6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. | 6 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness. |
7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu; | 7 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.” |
8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès. | 8 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed. |
9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire! | 9 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God. |
10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. | 10 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth? |
11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix. | 11 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper. |
12 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy. | |
13 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity. |