Livre des Psaumes 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, nous souvenant de Sion; | 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. |
2 aux peupliers d'alentour nous avions pendu nos harpes. | 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
3 Et c'est là qu'ils nous demandèrent, nos geôliers, des cantiques, nos ravisseurs, de la joie:"Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion." | 3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
4 Comment chanterions-nous un cantique de Yahvé sur une terre étrangère? | 4 How shall we sing the LORD's song in a strange land? |
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite se dessèche! | 5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
6 Que ma langue s'attache à mon palais si je perds ton souvenir, si je ne mets Jérusalem au plus hautde ma joie! | 6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
7 Souviens-toi, Yahvé, contre les fils d'Edom, du Jour de Jérusalem, quand ils disaient: "A bas!Rasez jusqu'aux assises! " | 7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
8 Fille de Babel, qui dois périr, heureux qui te revaudra les maux que tu nous valus, | 8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
9 heureux qui saisira et brisera tes petits contre le roc! | 9 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |