1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane... | 1 בַּעֲבוּר זֹאת אֲנִי פוֹלוֹס אֲסִיר הַמָּשִׁיחַ לְמַעַנְכֶם הַגּוֹיִם |
2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas: | 2 כִּי־אָמְנָם שְׁמַעְתֶּם הַנְהָגַת חֶסֶד הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־נִתַּן לִי אֲלֵיכֶם |
3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah. | 3 כִּי בֶחָזוֹן גִּלָּה־לִי הַסּוֹד אֲשֶׁר לְמַעְלָה כָּתַבְתִּי לָכֶם בִּמְעָט |
4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo, | 4 וּבְקָרְאֲכֶם תּוּכְלוּ לְהַכִּיר בְּזֹאת אֶת־בִּינָתִי בְּסוֹד הַמָּשִׁיחַ |
5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima: | 5 אֲשֶׁר בַּדּוֹרֹת הָרִאשׁוֹנִים לֹא נוֹדַע לִבְנֵי אָדָם כַּאֲשֶׁר נִגְלָה עַתָּה לִשְׁלִיחָיו הַקְּדשִׁים וְלִנְבִיאָיו בָּרוּחַ |
6 da su pogani subaštinici i »sutijelo« i sudionici obećanja u Kristu Isusu – po evanđelju, | 6 לִהְיוֹת הַגּוֹיִם גַּם־הֵם בְּנֵי יְרֻשָּׁתוֹ וְגוּף אֶחָד אִתּוֹ וְחַבְרֵי הַבְטָחָתוֹ בַּמָּשִׁיחַ עַל־יְדֵי הַבְּשׂוֹרָה |
7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove. | 7 אֲשֶׁר הָיִיתִי לָהּ לִמְשָׁרֵת בְּמַתְּנַת חֶסֶד אֱלֹהִים הַנְּתוּנָה לִי כְּפִי פְּעֻלַּת גְּבוּרָתוֹ |
8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova | 8 לִי צְעִיר הַצְּעִירִים שֶׁבְּכָל־הַקְּדשִׁים נִתַּן הַחֶסֶד הַזֶּה לְבַשֵּׂר בַּגּוֹיִם אֶת־עשֶׁר הַמָּשִׁיחַ אֲשֶׁר לֹא יֵחָקֵר |
9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori, | 9 וּלְהָאִיר עֵינֵי כֹל מַה־הִיא הַנְהָגַת הַסּוֹד הַנִּסְתָּר מִדֹּרֹת עוֹלָם בֵּאלֹהִים יוֹצֵר הַכֹּל עַל־יְדֵי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ |
10 da sada – po Crkvi – Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja | 10 לְמַעַן אֲשֶׁר תִּוָּדַע עַתָּה עַל־יְדֵי הָעֵדָה לַשָּׂרִים וְלַשַּׁלִּיטִים אֲשֶׁר בַּמְּרוֹמִים חָכְמַת אֱלֹהִים הַמַּפְלִיאָה דְּרָכֶיהָ |
11 zasnovana – po naumu o vjekovima – u Kristu Isusu Gospodinu našemu. | 11 עַל־פִּי עֲצַת עוֹלָמִים אֲשֶׁר יָעַץ בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ אֲדֹנֵינוּ |
12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup. | 12 אֲשֶׁר פִּתְחוֹן פִּינוּ מִמֶּנּוּ וְקִרְבָתֵנוּ בְּבִטְחָה עַל־יַד אֱמוּנָתוֹ |
13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša! | 13 בַּעֲבוּר זֹאת אֲבַקֵּשׁ שֶׁלֹּא תֵחַתּוּ בְּצָרוֹתַי לְמַעַנְכֶם יַעַן כִּי־הִיא תִּפְאַרְתְּכֶם |
14 Zato prigibam koljena pred Ocem, | 14 עַל־כֵּן אֶכְרְעָה עַל־בִּרְכָּי לַאֲבִי אֲדֹנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ |
15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji: | 15 אֲשֶׁר נִקְרָא עַל־שְׁמוֹ כָּל־בֵּית אָב שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְשֶׁבָּאָרֶץ |
16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka | 16 לָתֵת לָכֶם לְפִי־עשֶׁר כְּבוֹדוֹ לְהִתְחַזֵּק בִּגְבוּרָה עַל־יְדֵי רוּחוֹ בָּאָדָם הַפְּנִימִי |
17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni | 17 שֶׁיִּשְׁכֹּן הַמָּשִׁיחַ בִּלְבַבְכֶם בָּאֱמוּנָה וִהְיִיתֶם מְשֹׁרָשִׁים וּמְיֻסָּדִים בְּאַהֲבָה |
18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina | 18 לְמַעַן תּוּכְלוּ לְהַשִּׂיג עִם־כָּל־הַקְּדשִׁים מַה־הוּא הָרֹחַב וְהָאֹרֶךְ וְהָעֹמֶק וְהַגֹּבַהּ |
19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje. | 19 וִידַעְתֶּם אֶת־אַהֲבַת הַמָּשִׁיחַ הַנַּעֲלָה עַל־כָּל־דָּעַת וְנִמְלֵאתֶם אֶת־כָּל־מְלוֹא הָאֱלֹהִים |
20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti – | 20 וְלוֹ אֲשֶׁר יָכֹל לְהַרְבּוֹת גְּמוּלָיו עָלֵינוּ יוֹתֵר מִכָּל־מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ וּמַחְשְׁבוֹתֵינוּ לְפִי הַכֹּחַ הַפֹּעֵל בְּקִרְבֵּנוּ |
21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. | 21 לוֹ הַכָּבוֹד בְּקֶרֶב הַקָּהָל בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ לְדֹר וָדֹר עַד־עוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן |