Knjiga Sirahova 30
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Tko ljubi sina svog, često ga bije šibom, da se na koncu u njemu obraduje. | 1 Chi ama il proprio figlio usa spesso la frusta per lui, per gioire di lui alla fine. |
2 Tko valjano odgaja svog sina, imat će od njega koristi i ponosit će se njime među znancima svojim. | 2 Chi corregge il proprio figlio ne trarrà vantaggio e se ne potrà vantare con i suoi conoscenti. |
3 Tko pouči sina svoga, čini zavidnim neprijatelja svoga i raduje se pred prijateljima svojim. | 3 Chi istruisce il proprio figlio rende geloso il nemico e davanti agli amici si rallegra. |
4 Pa i umre li otac, kao da i nije umro, jer ostavlja sina sebi slična. | 4 Muore il padre? È come se non morisse, perché dopo di sé lascia uno che gli è simile. |
5 Za svojeg se života radovao gledajući ga i na samrti se svojoj ne žalosti. | 5 Durante la vita egli gioisce nel contemplarlo, in punto di morte non prova dolore. |
6 Jer za neprijatelje ostavlja osvetnika, a prijateljima sina koji će im znati milost uzvraćati. | 6 Per i nemici lascia un vendicatore, per gli amici uno che sa ricompensarli. |
7 Tko miluje sina svoga, zavijat će mu rane i na svaki će mu se njegov jauk potresati srce. | 7 Chi accarezza un figlio ne fascerà poi le ferite, a ogni grido il suo cuore sarà sconvolto. |
8 Neukroćen konj postaje ćudljiv, a zapušten sin postaje tvrdoglav. | 8 Un cavallo non domato diventa caparbio, un figlio lasciato a se stesso diventa testardo. |
9 Razmazi dijete svoje, pa će te zaprepastiti; igraj se s njim, pa će te u tugu zaviti. | 9 Vezzeggia il figlio ed egli ti riserverà delle sorprese, scherza con lui, ti procurerà dispiaceri. |
10 Ne smij se s njim ako ne želiš plakati s njim i na koncu škrgutati zubima. | 10 Non ridere con lui per non doverti rattristare, e non debba alla fine digrignare i denti. |
11 Ne daj mu slobode u mladosti i ne praštaj mu pogrešaka njegovih. | 11 Non concedergli libertà in gioventù, non prendere alla leggera i suoi errori. |
12 Savij mu šiju dok je mlad i nagnječi mu rebra dok je malen, da ti ne bude buntovan i neposlušan i ne ožalosti te duboko. | 12 Piegagli il collo quando è giovane, e battigli i fianchi finché è fanciullo, perché poi intestardito non ti disobbedisca e tu ne abbia un profondo dolore. |
13 Odgoji sina svojega i dotjeruj ga, da ti ne bi trpio zbog njegove drskosti. | 13 Educa tuo figlio e prenditi cura di lui, così non dovrai sopportare la sua insolenza. |
14 Bolji je siromah tijelom zdrav i čio nego bogataš bolesna tijela. | 14 Meglio un povero di aspetto sano e forte che un ricco malato nel suo corpo. |
15 Više valja zdravlje i snaga nego sve zlato svijeta i krepko tijelo više od golema posjeda. | 15 Salute e vigore valgono più di tutto l’oro, un corpo robusto più di un’immensa fortuna. |
16 Nema blaga nad zdravljem tjelesnim niti sreće nad sretnim srcem. | 16 Non c’è ricchezza superiore alla salute del corpo e non c’è felicità più grande della gioia del cuore. |
17 Bolja je smrt nego gorak život i počinak vječni nego trajna bolest. | 17 Meglio la morte che una vita amara, il riposo eterno che una malattia cronica. |
18 Dobre su jestvine pred ustima zatvorenim kao jelo žrtveno na grob položeno. | 18 Cose buone versate su una bocca chiusa sono come cibi deposti sopra una tomba. |
19 Čemu žrtve idolu, kad ne može ni jesti niti pomirisati? Tako i onaj koga Gospod progoni: | 19 A che serve all’idolo l’offerta di frutti? Esso non mangia né sente il profumo; così è per colui che il Signore perséguita. |
20 samo gleda i uzdiše, kao uškopljenik koji grli djevicu i uzdiše. | 20 Egli guarda con gli occhi e geme, come un eunuco che abbraccia una vergine e geme: così è per colui che fa giustizia con violenza. |
21 Ne prepuštaj se žalosti i ne kinji se mračnim mislima. | 21 Non darti in balìa della tristezza e non tormentarti con i tuoi pensieri. |
22 Veselje srca život je čovjeku, i radost mu produljuje dane životne. | 22 La gioia del cuore è la vita dell’uomo, l’allegria dell’uomo è lunga vita. |
23 Prevari svoje brige i utješi srce svoje, otjeraj od sebe žalost: jer je žalost pogubila mnoge, od nje nema koristi nikomu. | 23 Distraiti e consola il tuo cuore, tieni lontana la profonda tristezza, perché la tristezza ha rovinato molti e in essa non c’è alcun vantaggio. |
24 Zavist i srdžba skraćuju dane, i briga donosi starost prije vremena. | 24 Gelosia e ira accorciano i giorni, le preoccupazioni anticipano la vecchiaia. |
25 Izdašnu srcu jelo je u slast: i koristi mu ono što pojede. | 25 Un cuore limpido e sereno si accontenta dei cibi e gusta tutto quello che mangia. |