SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Psalmi 9


font
Biblija HrvatskiEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Zborovođi. Po napjevu »Umri za sina«.
Psalam. Davidov.
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

2 ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim,
ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

3 Radujem se i kličem tebi,
pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

4 BET Dušmani moji natrag krenuše,
padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju,
ti sjede na prijesto – sudac pravedan:
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

6 ti pokara pogane, pogubi bezbošca,
ime im izbrisa dovijeka.
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

7 GIMEL Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek,
ti im gradove razori – nesta im spomena.
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

8 HE Ali Jahve dovijeka stoluje,
postavi prijesto svoj da sudi:
8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

9 sam po pravdi sudi krug zemaljski,
izreče pucima osudu pravednu.
9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

10 VAU Jahve je tvrđava tlačenom,
tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

11 Nek’ se uzdaju u te koji znaju ime tvoje,
jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

12 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu,
razglašujte među pucima djela njegova,
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi
i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

14 HET Smiluj mi se, Jahve:
pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji,
od vrata smrti izbavi me
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske,
da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

16 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše,
zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

17 Jahve se iskaza i sud održa;
grešnik se spleo u djela svoja.
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

18 JOD Nek’ grešnici odu u podzemlje,
svi pogani što zaboraviše Boga.
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

19 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek,
ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek,
nek’ pogani budu osuđeni pred tobom!
20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

21 Strah im, o Jahve, utjeraj,
nek’ spoznaju pogani da su smrtnici!
21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.