Psalmi 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Zborovođi. Po napjevu »Umri za sina«. Psalam. Davidov. | 1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios |
2 ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja. | 2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón y proclamaré todas tus maravillas |
3 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! | 3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti, y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo. |
4 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše. | 4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos, tropezaron y perecieron delante de ti, |
5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto – sudac pravedan: | 5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa, sentándote en el trono como justo Juez. |
6 ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka. | 6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones, destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre; |
7 GIMEL Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori – nesta im spomena. | 7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable; arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo |
8 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi: | 8 [He] Pero el Señor reina eternamente y establece su trono para el juicio: |
9 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. | 9 él gobierna al mundo con justicia y juzga con rectitud a las naciones. |
10 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe. | 10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido, un baluarte en los momentos de peligro. |
11 Nek’ se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. | 11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre, porque tú no abandonas a los que te buscan! |
12 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova, | 12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión, proclamen entre los pueblos sus proezas. |
13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. | 13 Porque él pide cuenta de la sangre, se acuerda de los pobres y no olvida su clamor. |
14 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me | 14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción; me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte, |
15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. | 15 para que pudiera proclamar sus alabanzas y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión. |
16 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu. | 16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron, su pie quedó atrapado en la red que ocultaron. |
17 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. | 17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia, y el impío se enredó en sus propias obras. |
18 JOD Nek’ grešnici odu u podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. | 18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados, todos los pueblos que se olvidan de Dios. |
19 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka. | 19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre ni se malogra eternamente la esperanza del humilde. |
20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek’ pogani budu osuđeni pred tobom! | 20 ¡Levántate, Señor! que los hombres no se envanezcan, y las naciones sean juzgadas en tu presencia. |
21 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek’ spoznaju pogani da su smrtnici! | 21 Infúndeles pánico, Señor, para que aprendan que no son más que hombres. |